"e confuso" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومرتبك
        
    • ومربكاً
        
    • ومربكة
        
    • ومشوش
        
    • ومربك
        
    • ومشوّش
        
    • ومضطرب
        
    • و محتارا
        
    • و مرتبكاً
        
    • و مشوش
        
    • والحيرة
        
    • وفوضوياً
        
    Estás uma lástima e confuso, à espera de um engate onde puderes. Open Subtitles أنت مثير للشفقة ومرتبك تبحث عن الفلفل الحار أينما تستطيع.
    Corri para a porta. Não sabia o que dizer. Eu estava embaraçado e confuso. Open Subtitles وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً
    É, deve ser complicado e confuso. Open Subtitles حسنا، نعم، ويجب أن يكون ذلك معقدة ومربكة.
    Há tanta coisa sobre isso que é muito avassalador e confuso. Open Subtitles هناك الكثير فيما يخص ذلك إنه أمر مربك ومشوش
    Sei como isto é novidade e confuso. Open Subtitles أعرف أن هذا جديد ومربك
    Parece tão estranho e confuso, mas quando a bomba finalmente nos atinge, é como se tudo ficasse no seu lugar. Open Subtitles يبدو غريب ومشوّش جدا، لكن عندما تنفجر القنبلة أخيرا، يبدو كلّ شيء مفهوما.
    Ele está só um pouco desorientado e confuso, mas ele deve reagir ao tratamento nas próximas 12 horas. Open Subtitles - نعم .. إنه إنه قليلاً مشوش ومضطرب ولكن يجب
    Ele deve estar perdido, com frio e confuso. Open Subtitles من المحتمل أنه مفقود هناك ومرتبك ويشعر بالبرودة
    Vim para a sala de operações e estava com tanta raiva, chateado e confuso, e por engano rapel a sua cabeça, sinto muito. Open Subtitles بعدهاأتيتلغرفةالعمليات، وانا غاضب وكنت منزعجاً ومرتبك وحلقت رأسك من غير قصد -لهذا أنا آسف بشدّة
    É compreensível que esteja assustado e confuso, Jack Bruno, com tudo pelo que passou hoje. Open Subtitles جاك برونو)،هو مفهوم) إنك خائف ومرتبك أعتباراً على كل ما حدث اليوم - أنا لست خائفاً -
    Então, se souberes o que deve ser estranho e confuso, talvez seja um pouco mais fácil de lidar. Open Subtitles -إذن ربّما ... إن علمتِ أنّه يفترض أن يكون غريباً ومربكاً فلربما يسهل عليكِ حينها التعاطي وإيّاه
    Será barulhento e confuso. Open Subtitles سيكون الوضع صاخباً ومربكاً
    Para mim é um milagre, porque é um cálculo complicado e confuso, hoje podemos fazer estas coisas muito mais facilmente e aquilo que acontece é muito mais transparente. Open Subtitles كان هذا بمثابة معجزة فى نظري لان تلك الحسابات معقدة ومربكة اليوم يمكن تقديم تلك الحسابات بطريقة افضل وابسط للحصول على نتائج واضحة
    O sangue é muitas coisas, e, às vezes, tudo fica tão louco e confuso que precisamos de um melhor amigo para nos dizer: "está tudo bem". Open Subtitles الدم هو أشياء كثيرة، وأحيانا يحصل مجنون جدا ومربكة ".
    Há um homem por aí que pode estar machucado e confuso. Open Subtitles هناك رجل يركض حول المكان وربما مصاب ومشوش
    Alguém zangado e confuso e na verdade deixa-me confusa. Open Subtitles شخص ما غاضب ومشوش وبصراحة جعلني مشوشة
    Sei que é assustador e confuso. Open Subtitles أعرف أن هذا مخيف ومربك
    Vivemos num mundo caótico e confuso. Open Subtitles نحن نعيش في عالم فوضوي ومشوّش.
    Então ele está muito assustado e confuso. Espere. Open Subtitles لهذا هو دائما خائف ومضطرب
    A minha noite de celebração mudara, de repente, deixando-me assustado e confuso. Open Subtitles ليلة احتفالي قد تغيرت فجأة لقد جعلتني خائفا و محتارا
    Estava com medo e confuso. Não sabia o que fazer. Open Subtitles ,كنت خائفاً و مرتبكاً لم أعرف ماذا سأفعل
    O Justin está magoado e confuso. Open Subtitles (جاستن) مجروح و مشوش
    O que eu ouço é o som perturbante e confuso de... Open Subtitles ما اسمعه هو صوت الارتباك والحيرة..
    O amor pode ser mal escrito e confuso, mas mesmo assim funciona. Só é preciso dar-lhe uma hipótese. Open Subtitles يمكن أن يكون الحب مُحرّفاً وفوضوياً ومع ذلك ينجح، لا يجب سوى منحه فرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus