Estes são os melhores dados dos investigadores de desastres. Sobem e descem. Vão até à II Guerra Mundial. Depois disso, começam a cair e continuam a cair e descem até muito menos de metade. | TED | هذه افضل البيانات المستمدة من باحثي الكوارث، وتذهب صعودا وهبوطا، وتصل حتى الحرب العالمية الثانية، وبعد ذلك تبدأ بالانخفاض وتستمر كذلك ومن ثم تنخفض الى ما دون النصف. |
Ainda assim, os lucros sobem, e continuam a subir. | Open Subtitles | وبعدها ترتفع الفوائد، وتستمر في الصعود. |
e continuam a fazê-lo dia após dia. | Open Subtitles | وتستمر في ذلك، يوماً بعد يوم، |
Quando andas por aí, e continuam a morrer pessoas... | Open Subtitles | ولكن عندما تكون هناك بالخارج... ويستمر الناس بالموت... |
Quando se ressuscita uma e continuam a trazer cada vez mais vítimas, compreendemos que podemos ter salvado aquela, mas as outras poderão estar perdidas. | Open Subtitles | عندما تُنعش شخصا ما ويستمر الناس في إحضار المزيد والمزيد من الضحايا تدرك أنك ربما تنقذ ذلك الشخص بينما قد لا ينجوا الآخرين |
Quando as proteínas tau começam a agregar-se, estimulam a formação de mais agregados e continuam a espalhar-se pelo cérebro, mesmo depois de terminarem as pancadas na cabeça. | TED | بمجرد أن تبدأ بروتينات (تاو) بالتكتل جماعياً، فاتها تتسبب في تشكيل المزيد من الكتل وتستمر بالإنتشار في جميع أنحاء الدماغ، حتى بعد أن تتوقف آثار الإصابة في الدماغ. |