Entre 1960 e 2003, o nosso continente recebeu ajuda de 600 mil milhões de dólares. E continuamos a dizer que há muita pobreza em África. | TED | بين عامين 1960 و2003 أستقبلت قارتنا 600 بليون دولار من المعونة وما زلنا نتحدث عن أن هنالك الكثير من الفقر في أفريقيا. |
Bem, podemos começar pela pressão, E continuamos a partir daí. | Open Subtitles | حسناً ، يمكننا ان نبداً ب توتر ونكمل الطريق من هناك |
Então decidimos regressar no ano seguinte E continuamos a fazer o projeto. | TED | لذلك قررنا القدوم في العام التالي ونواصل عمل المشروع |
Pegamos no dinheiro dos mais ricos do mundo, na nossa tecnologia E continuamos a trabalhar em segredo. | Open Subtitles | ونأخد الأموال من أثرياء العالم، والتكنولوجيا التي لدينا، ونتابع العمل سراً. |
Acreditámos E continuamos a acreditar nas promessas, garantias e boas graças de Sua Majestade. | Open Subtitles | لقد صدقنا, ولازلنا نصدق في الوعود والضمانات الكريمة من جلالة الملك |
Estávamos em desvantagem antes disto E continuamos em desvantagem. | Open Subtitles | نحن كنا الحلقة الأضعف قبل وصولنا إلى هنا , و نستمر بكوننا كذلك |
Temos homens na área, E continuamos a ver os vídeos. | Open Subtitles | لدينا رجال على الأرض و مازلنا مستمرين بالبحث في أشرطة المراقبة |
E a Deloitte realizou uma pesquisa, a que já responderam mais de 4000 pessoas E continuamos no local de trabalho. | TED | فقامت ديلويت بسبرٍ للأراء، و شارك فيه أكثر من 4000 شخصٍ، وسنواصل ذلك في أماكن العمل. |
E continuamos sem explicação para as cartas. | Open Subtitles | ولا زلنا لا نملك تفسيراً لهذه الخطابات |
Vamos intensificar a nossa busca da Amber Lynn, E continuamos com esperança de que ela regresse em segurança. | Open Subtitles | نحن , uh، نحن سنشتدّ بحثنا للين عنبري، ونحن نبقى متفائلين عودتها الآمنة النهائية. |
Já se passaram 1 5 anos E continuamos melhores amigos. | Open Subtitles | أعني، مرّ 15 عاماً وما زلنا صديقين حميمين. |
É dia 21 de Dezembro, não chegou o fim do mundo, E continuamos todos aqui. | Open Subtitles | نحن في 21 ديسمبر والعالم لم ينتهي وما زلنا هنا |
Tudo o que fizemos, foi em conjunto. Chegámos aqui juntos E continuamos cá. | Open Subtitles | كلّ ما فعلناه، فعلناه معًا، وصلنا لهنا معًا، وما زلنا موجودين. |
Bem, acho que ficamos por aqui E continuamos amanhã. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا سنتوقف الآن ونكمل في الغد. |
Eu arrumo isto E continuamos lá dentro. | Open Subtitles | سأنظف هذه، ونكمل بالداخل |
Assim os espectadores sabem que eu pretendia que isso fosse conveniente, E continuamos. | Open Subtitles | بهذه الطريقة , الجمهور سيعرف اني أنوي أن يكون هذا مريح ونواصل |
Fazemos como combinámos, aceitamos o dinheiro E continuamos as nossas vidas. | Open Subtitles | دعونا نلتزم بخطتنا نأخذ ذلك المال، ونواصل حياتنا |
Aprendemos com o erro E continuamos a tentar. | Open Subtitles | نتعلم من إخفاقاتنا ونتابع خطانا |
Além disso, estávamos certos E continuamos certos. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، كنا على حق ولازلنا على حق .. |
Ela morreu há dois anos E continuamos presas na teia dela. | Open Subtitles | لقد مضت سنتان ، ولازلنا محجوزون في وسط شبكتها *المقصود إنهم يتحملون أغلاط آليسون |
E continuamos a fazê-lo, fatia após fatia. | TED | و نستمر في هذا العمل، شريحة بعد شريحة. |
Vamos ignorar E continuamos normalmente. | Open Subtitles | سنتجاهله و نستمر كما كنا |
Fui E continuamos muito chegados. | Open Subtitles | كنت , و مازلنا مقربين نوعا ما |
Mando isto para o mato E continuamos a conduzir. | Open Subtitles | سوف أقوم بإلقائها في الأعشاب وسنواصل القيادة |
São quase duas da manhã E continuamos trancados e incomunicáveis neste... edifício ao qual viemos acompanhando os bombeiros no início da noite, para ajudar uma idosa que acabou atacando um polícia e um bombeiro que se encontram em um estado muito grave e precisam ser hospitalizados. | Open Subtitles | ...لقد قاربت الثانية صباحا... ولا زلنا هنا لا نستطيع الخروج ... |
Ninguém sabe que o Richard falsificou os dados. Ainda estamos a testar o medicamento E continuamos juntos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بحقائق (ريتشارد) المزيفة لازلنا نختبر عقاره، ونحن نبقى معاً |