Albergar e cuidar dos órfãos e das crianças em risco desta cidade. | Open Subtitles | إيواء ورعاية المشرّدين والأطفال اليتامى. |
Talvez eu seja apenas uma rapariga antiquada mas tenho pena da mulher que está muito ocupada para estar em casa e cuidar do homem. | Open Subtitles | قد أكون فتاة رجعية... ولكني أشفق على المرأة التي تحول مسؤلياتها دون البقاء في المنزل ورعاية زوجها |
É dever de um verdadeiro cavaleiro... proteger e cuidar dos que necessitam. | Open Subtitles | إنه واجب الفارس الحقيقي أن .يحمي ويعتني لمن هم في حاجة |
Pois vou-te dizer uma coisa... só vais sobreviver aqui porque te vou alimentar... e cuidar de ti. | Open Subtitles | دعيني اخبرك بشيء سيكون السبب الوحيد لبقائك في هذا المكان هو أني سأطعمك وأعتني بك |
Pensem nisto: sustentar e cuidar são igualmente necessários para a sobrevivência humana. | TED | اعتبر ان الإعالة والإهتمام مهمان سويَا للبقاء الإنساني |
Podes estar cá daqui a 20 minutos e cuidar dela por mim? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تأتي خلال عشرين دقيقة وترعاها من أجلي ؟ |
Por isso vamos analisar esses chips... e cuidar dessa crise pelas regras! | Open Subtitles | لهذا نحن سوف نحلل هذه الرقاقات ونهتم بالازمة وفق القوانين |
Está internado no hospital, vimos só cá regar as plantas e cuidar da casa. | Open Subtitles | إنه مريض بالمستشفى ونحن نحضر لسقي النباتات، ونعتني بالمكان لأجله |
Estou aqui para ajudar, aconselhar, e cuidar. | Open Subtitles | هنا لمساعدة ورعاية وتقديم المشورة. |
Como não podia tratar dos negócios e cuidar da criança deixei que fosse criado pelo irmão da minha mulher e esposa, os Churchill. | Open Subtitles | ولعجزي عن متابعة عملي ورعاية طفلي، سمحت بأن ينشأ عند شقيق زوجتي وزوجته، آل (تشرشل). |
Agora a decisão é dele, e somente dele, incubar os ovos e cuidar dos filhotes. | Open Subtitles | الآن سيكون خياره، وخياره لوحده ليحضن البيض ويعتني بالفراخ. |
Eu nao quero isso, eu quero que os proprietarios sao um pouco mais conscientes e cuidar de nos. | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا، أريد أن أصحاب أكثر من ذلك بقليل علم ويعتني بنا. |
Depois de eu morrer não haverá ninguém para proteger e cuidar da Ariadne. | Open Subtitles | بعد رحيلي لنْ يكون هنالكَ من (يحمي ويعتني ب(أريادني |
Só quero estar a sós com ela e abraçá-la e beijá-la e dizer-lhe o quanto a amo e cuidar dela. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أكون لوحدي معها وأحملها وأقبلها وأخبرها كيف أني أحبها كثيراً وأعتني بها |
Tenho que limpar a casa, fazer comida e cuidar da filha dela. | Open Subtitles | وأعد الطعام، وأعتني بإبنتها |
Vou voltar para casa e cuidar de si. | Open Subtitles | سوف أعود للمنزل وأعتني بكِ. |
A maioria de vocês, quando me ouve falar de sustentar e cuidar, instintivamente traduzem essas categorias em trabalho de homens e trabalho de mulheres. | TED | الان معظمكم عندما تسمعونني اتحدث عن الإعالة والإهتمام غريزيــًا تترجمون هذه الصفات إلى عمل رجالي وعمل نسائي |
Ela tinha medo de ter que ir para casa e cuidar dela. | Open Subtitles | كانت خائفة من أن تضطر للذهاب للمنزل وترعاها. |
Podemos fechar os alçapões e cuidar um do outro. | Open Subtitles | يمكننا غلق الفتحات هنا ونهتم ببعضنا البعض |
Temos de competir em qualidade, e cuidar melhor do ambiente. | Open Subtitles | يجب ان نتنافس بشرف ونعتني بالبيئة |