Não quero estar só. E, de alguma forma, é suposto ajudares-me. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وحيداً وبطريقة ما يفترض أن تساعديني |
E de alguma forma, seus produtos de limpeza removeram até mesmo a memória de seu sangue deste tapete. | Open Subtitles | وبطريقة ما ، تمكن مُنظفيك من إزالة حتى أى ذكرى من دماؤه من على تلك السجادة |
E, de alguma forma estes aminoácidos são combinados, e a vida começa. | TED | وبطريقة ما اندمجت هذه الأحماض الأمينية معا، وبدأت الحياة. |
O terceiro, E de alguma forma, o intérprete mais importante, | Open Subtitles | الثالث وبشكل ما.. أهم اللاعبين فى هذه الحادثة |
Eu esperei pelo meu pai do lado de fora do Olympic e, de alguma forma, eu continuo à espera. | Open Subtitles | ولقد انتظرت خارج الملعب فى انتظار أبى وبشكل ما فأنا لا زلت أنتظره |
Então esta mulher levou essas crianças E de alguma forma fez todos esquecerem que alguma vez existiram. | Open Subtitles | حسناً , تلك المرأة أخذت هؤلاء الأطفال وبطريقةٍ ما جعلوا كل شخص ينسى أنهم كانوا موجودين |
Talvez a tenha morto no seu apartamento, E de alguma forma levou o corpo de volta para casa dela. | Open Subtitles | ربما قام بقتلها في شقته، وبطريقة ما أعاد جثتها إلى شقتها |
E eu pego você E de alguma forma... você quase não pesa nada. | Open Subtitles | جديدة جدا وأنا احملك وبطريقة ما يكون وزنك كالريشة لا أستطيع توضيح ذلك |
E de alguma forma, ele conseguiu fugir sem que ninguém reparasse nele. | Open Subtitles | وبطريقة ما إستطاع الخروج من هناك بدون ان يلاحظه احد |
Estavas a conduzir sozinho, com um prisioneiro algemado E de alguma forma... ele chega ao teu peito e tira a tua arma? | Open Subtitles | وبطريقة ما يصل للأمام إلى صدرك ويمسك سلاحك |
E, de alguma forma, não vai ser tão assustador lidar com a minha mãe, com a luz do dia. | Open Subtitles | , وبطريقة ما لن يكون تعامل أمي مخيفاً في النهار |
Mas já trabalhamos para um Departamento que é tão fluído e instável E de alguma forma envolvemo-nos. | Open Subtitles | لكننا نشتغل بقسم معروف بميوعه وغير ثبوته، ومع ذلك وبطريقة ما تعرفنا على بعضنا |
...sofreu uma mutação, E de alguma forma todos nós fomos infectados ou comidos, e eu sou o último. | Open Subtitles | تحوّل ، وبطريقة ما وقد اصبحنا كلنا اما مصابين او مأكولين وانا الأخير |
A comedora tornou-se a alimentadora E de alguma forma isso matou-a? | Open Subtitles | إذن آكلة الطعام وبطريقة ما تسبب هذا بقتلها |
Mas mesmo que atravesse, deslizando por uma corda, chegue à porta de acesso, e, de alguma forma, entre na sede do ISIS, ainda teria de encontrar o servidor. | Open Subtitles | لكن حتى إن أوصلت السلك. للمبنى, ووصلت لباب الدخول. وبطريقة ما وصلت لمقر |
Esse é o meu telemóvel. E de alguma forma conseguiu tirá-lo daqui. | Open Subtitles | إنه هاتفى الخلوى، وبطريقة ما لقد أخرجتيه من هنا |
À espera das 8 da manhã e pensei que se a tua lindíssima mãe estivesse viva E de alguma forma pudesse ver esta cena o filho a trabalhar, e o pai como hóspede no abrigo de Harbor Street, abrigo dos sem-abrigo dos derrotados, dos tristes, dos falhados neste jogo da vida. | Open Subtitles | منتظر الساعة 8 لتأتي فكرت أن أمك الجميلة كانت على قيد الحياة وبطريقة ما رأتنا هنا |
E de alguma forma é mais difícil para ele fazer isso agora. | Open Subtitles | وبشكل ما أصبح هذا عسيراً عليه الآن |
E de alguma forma, as notícias da nossa relação acabaram por aparecer. | Open Subtitles | وبشكل ما أخبار علاقتنا خرجت للعلن |
E de alguma forma, aquele que escolheram para Presidente era a única pessoa que sabia de mim e da Tina. | Open Subtitles | وبشكل ما الرجل الذي إختاروه لأن يكون الرئيس هو الذي كان يعرف عني وعن (تينا) |
E de alguma forma este Omeed não está lá. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما هذا Omeed الرجل لَيسَ في هناك. |