Não me parece que alguém vá olhar para uma fotografia com 100 anos e decidir que isso significa que és uma bruxa amaldiçoada com algo que te faz renascer novamente. | Open Subtitles | سيشاهد تلك اللوحه التى عمرها قرن ويقرر أن ذلك يعنى أنكِ ساحرة بسبب لعنه قديمه انكِ بعثتى مرة اخرى |
Pede-lhe para analisar e decidir se vai ou não passá-las ao Comité Executivo? | Open Subtitles | إجعليه يفحصه ويقرر تقديمه إلى المكتب السياسي أم لا؟ |
Então vamos começar de novo. Vamos desenhar um produto, mesmo do início e decidir o que queremos. | TED | إذن دعونا نبدأ مجددًا. دعونا نصمم منتجًا من البداية ونقرر ما الذي نريده. |
E depois, se um dia encontrar por fim a mulher certa... e decidir que quero ter uma família? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إن قابلت يوماً المناسبة ليّ وقررت أن أنشئ عائلة |
É ver em seu interior e decidir se pode olhar essas coisas. | Open Subtitles | هو أنت تبحث الموضوع بداخلك وتقرر إذا كنت تستطيع النظر إلى ذلك |
E faz parte do seu trabalho sentar-se aí, julgar-me e decidir. | Open Subtitles | وإنه عملكِ أن تجلسي هنا، تحاكميني، وتقرري. |
Temos que nos unir e decidir que não haverá mais nenhum desaparecido. | TED | يجب علينا ان نقرر معا . أننا لن نحصل علي المزيد من المفقودين . |
Se ele terminar o café com leite e decidir aparecer para trabalhar... | Open Subtitles | بفرض أنه سينهي قهوته و يقرر الذهاب إلى العمل |
E se esse gajo desaparecer e decidir atravessar a fronteira com ela? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذا الرجل ذهب إلى مطار وقرر أن يعبر الحدود معها؟ |
Acabamos por nos levantar do banco e decidir para que lado viramos. | Open Subtitles | وفي النهاية، لا بدّ لكلٍّ منّا أن يترك مقعد الاحتياط ويقرّر... مع أيّ فريقٍ سيلعب! |
O duque vai querer tirar as medidas ao príncipe e decidir se é um homem em quem valha a pena apostar a fortuna e a vida. | Open Subtitles | سيريد الدوق فحص أمر الأمير ويقرر ما إذا كان رجل يستحق أن يضع ثروته وحياته على المحك من أجله |
Para esse efeito, cada equipa irá analisar um desses critérios e decidir se deve ser autorizado um ataque de drone. | Open Subtitles | لهذه النهاية ، كل فريق سيتفحص واحدة من تلك المعايير ويقرر لو كانت الضربة مسموح بها |
Vamos discuti-lo e decidir como proceder. | Open Subtitles | سوف نناقش الأمر ونقرر كيف سنواصل. |
Só estou a dizer que agora devemos assumir o papel de adultos e decidir o que vai ser da propriedade. | Open Subtitles | ...أقول فقط أعتقد أنه يجب علينا نوعا ما أن نتحدث كالبالغين الآن ونقرر ما يحدث مع العقارات |
Porque se eu acordar um dia e decidir que não preciso de ti... isso muda tudo. | Open Subtitles | لأنه إذا نهضت من الفراش يوماً ما وقررت أنني لا أحتاجك فسيغير ذلك كل شيء. |
Estás a trair-me com a doida da tua mulher de quem te ias divorciar antes de ela bater com a cabeça e decidir que era uma profeta de Deus. | Open Subtitles | كنت يخونني مع زوجتك مضروب المغادرة الذي من المقرر ان الطلاق قبل أن خبطت رأسها وقررت انها نبي الله. |
Quando a praga abandonar o vosso país, ele viajará para Inglaterra e, juntamente com o cardeal Wolsey, constituirá um tribunal para ouvir e decidir, baseado nos argumentos processuais. | Open Subtitles | ما أن يخمد المرض في بلادكما حتى يسافر إلى إنجلترا ويشكل مع الكاردينال ويلسي محكمة تسمع موضوع القضية وتقرر على أساسه |
O nosso argumento era que o júri podia olhar para estas provas e decidir que deviam ser do perpetrador. | Open Subtitles | دفاعنا كان بإن هيئة المحلفين تنظر للدليل وتقرر بإن مرتكب الجريمة على الأرجح |
Quero dar-te espaço para pensar e decidir. | Open Subtitles | أريد أن أمنحك مساحة حتى تفكري وتقرري |
Olivia, tens de pensar no teu futuro e decidir. | Open Subtitles | أوليفيا عليك أن تفكري بمستقبلك وتقرري... |
porque, se todos os cinco mil de vocês fizerem isso e se se empenharem, todos nós teremos a primeira hipótese de ouvir aquele som e decidir que não é um som de loucura. | TED | لأن إذا كان كل خمسة أو ألف منكم يفعلون ذلك والتزموا حقاً، سيكون بمقدورنا جميعاً الحصول على فرصتنا الأولى لسماع ذلك الصوت وأن نقرر أن ذلك ليس صوتاً جنونياً. |
O teu cliente pode acordar amanhã e decidir que já não quer isto. | Open Subtitles | قد يستيقظ صديقك غداً في الصباح و يقرر ألا يفعل هذا |
Temos o cofre aberto para poder ver as caixas de depósito de segurança, conforme solicitou, e decidir quais as suas necessidades. | Open Subtitles | القبو مفتوح كي تتمكن من رؤيته صناديق الإئتمان، كما أمرت وقرر أيهما تلبي إحتياجاتك |
Vai entrar em pânico e decidir que detesta gelados. | Open Subtitles | -سيهلع ويقرّر كره المثلّجات |