"e depois fui" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثم ذهبت
        
    • وبعدها ذهبت
        
    • ثمّ ذهبتُ
        
    • ثم تمت
        
    e depois fui para as operações com uma lente telescópica. Open Subtitles ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة
    Depois...alguns meses em 1995 e depois fui para terapia de grupo O que foi um desastre Open Subtitles ثم ذهبت لعلاج جماعي والذي كان كارثة كبيرة
    Tive umas consultas e depois fui dar uma volta. Open Subtitles كانت لدي بضعة عياداتٍ منزلية ثم ذهبت للسير قليلاً
    e depois fui ter com o Ben e ele tinha-o e planeava livrar-se dele. Open Subtitles وبعدها ذهبت الى بين و كانت لديه و كان يخطط للتخلص منها
    uma conversa de 3 horas sobre política com um camionista chamado Earl, e depois, fui para casa. Open Subtitles عن السياسة مع سئق شاحنة يدعى إيرل وبعدها ذهبت الى المنزل
    e depois fui para casa e dormi como um bebé. Open Subtitles ثمّ ذهبتُ إلى البيت... ونمتُ مثل الطفل الرضيع.
    e depois fui promovida a secretária. Open Subtitles عملت في البداية كموظفة استقبال ثم تمت ترقيتي إلى سكرتيرة
    Estava no ginásio e depois fui fazer sauna, deixei o telefone no armário. Open Subtitles كنت في صالة الرياضة ثم ذهبت الى الساونا, لذا تركت هاتفي في الخزانة.
    Chamei a Polícia e depois fui lá, espreitar pela porta. Open Subtitles اتصلت برجال الشرطة ومن ثم ذهبت لإلقاء نظرة خاطفة من خلال الباب
    e depois fui estudar fotografia. TED من ثم ذهبت لدراسة التصوير الفوتوغرافي
    Estive a jogar às damas com o Cobb até às 21:30 e depois fui para a cama. Open Subtitles كنت العب مع " كوب " حتى التاسعة والنصف ثم ذهبت للنوم
    Fiquei aqui até as 21:30, e depois fui pra casa. Open Subtitles كنت هنا حتى 9: 30 ثم ذهبت للبيت.
    Me formei em bioquímica, e depois fui para a escola quiroprática na Life University, em Atlanta, Georgia. Open Subtitles درست الكيمياء الحيوية فيجامعة"روتغرز" ثم ذهبت إلى كلية "المعالجة باليدين" في جامعة لايف في أطلنطا , جورجيا
    Acabei umas voltas e depois fui para casa. Open Subtitles انتهيت بعض المهمات، ثم ذهبت إلى البيت.
    A seguir, dormi a sesta, depois fiz uma pausa e depois fui para casa. Open Subtitles ثم أخذت قيلولتي، ثم ذهبت للإستراحة.. وبعدها عدتُ إلى المنزل، لم أستطع النوم طرفة عين!
    - e depois fui à enfermaria e falei com uma conselheira da violência sexual. Open Subtitles وبعدها ذهبت إلى مركز الصحة وتحدثت مع مستشارة أزمة الاغتصاب
    Fiz uma pedicura e depois fui sair para tomar uns copos. Open Subtitles كان لديّ موعد للعناية بالقدمين وبعدها ذهبت إلى حانة "ساردي" لإحتساء شراب
    Eu tinha uma comunidade de aprendizagem no secundário, e depois fui para outra na faculdade, e depois fui para outra, quando comecei a trabalhar na revista "Booklist", onde eu era assistente, cercado por pessoas espantosamente instruídas. TED كان لدي مجتمع تعليمي، في الثانوية وبعدها ذهبت إلى مجتمع آخر في الكلية، وبعدها انتقلت إلى آخر، عندما بدأت عملي في مجلة تدعى "بوك ليست"، حيث كنت أعمل كمساعد، محاطاً بأشخاص واسعوا المعرفة جداً.
    e depois fui ao consultório à tua procura... Open Subtitles وبعدها ذهبت للعيادة ابحث عنك
    e depois fui dormir. Open Subtitles وبعدها ذهبت للنوم.
    e depois fui ter com o Ian ao Penedo do Beijo. Open Subtitles "و من ثمّ ذهبتُ إلى صخرة التّقبيل لأرى (إيان)"
    e depois fui promovida a "rapariga faz tudo", e assistente especial do chefe, e depois casei com ele. Open Subtitles ثم تمت ترقيتي إلى مساعدة خاصة للرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus