"e depois para" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومن ثم إلى
        
    • ثمّ إلى
        
    • وبعد ذلك إلى
        
    • وبعدها إلى
        
    • و بعدها إلى
        
    • و من ثم إلى
        
    Fui levado para Toronto, depois Filadélfia e depois para Nova Iorque. Open Subtitles أخذوني إلى ترونتو ومن ثم إلى فيلادلفيا وأخيراً إلى نيويورك
    Cada um destes sinais passa por um centro de retransmissão no meio do hemisfério cerebral e depois para as outras regiões do cérebro. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    Primeiro estive na Muhammad Ali Road, depois fui para o Dubai, e depois para a Arábia Saudita. Open Subtitles (في البداية ، كنتُ على طريق (محمد عليّ (ثمّ ذهبتُ إلى (دبي) ثمّ إلى (السعودية
    Devolvam corpo de Hernandez, escoltem os novos corpos de volta para Andrews e depois para cá. Open Subtitles أعيدوا جثة (هرنانديز)، أحضروا الجثث الجديدة إلى "اندروس" ثمّ إلى هنا.
    Se ele não tiver descendentes, então a Coroa passará para a senhora Maria e depois para a senhora Isabel. Open Subtitles وإذا لم يعقب أبناء عندها ستنتقل الخلافة الى السيدة ماري وبعد ذلك إلى السيدة اليزابيث
    ter alguém a escrever as coisas no computador. Podemos saltar logo para a análise e depois para a utilização dos dados para realmente salvar vidas. TED بهذه الطريقة نتجه فوراً للتحليل وبعدها إلى استعمال هذه المعلومات بشكل فعلي لإنقاذ حياة الناس .
    E que eles vão ao Benyhana, depois ao baile e depois para a cabana dos pais do Vijay. Open Subtitles ثم سيتوجاهان للحفل، و بعدها إلى استراحة (والدي (فيجاي
    Mas seria possível alguém usar estas portas para ir para o terraço, e depois para o escritório. Open Subtitles و لكن كان من الممكن جداً لأحد ما أن يستخدم هذة الأبواب حتى يذهب إلى التيراس و من ثم إلى المكتب
    De tempos a tempos é levado para o Banco da Reserva Federal e depois para um lugar secreto do Tesouro, onde é destruído. Open Subtitles وكل عدة شهور تأخذ الأموال إلى بنك الإدخار الفيدرالي ومن ثم إلى موقع خزينة سرية حيث يتم تدميرها
    No dia seguinte, voou para Nova lorque, embarca na linha Alitalia no aeroporto JFK, primeiro para Roma, e depois para Madrid. Open Subtitles و في اليوم الموالي طار إلى نيويورك صعد على متن الخطوط الإيطالية من مطار كينيدي أولا إلى روما ومن ثم إلى مدريد
    Sim, a nave fica aqui o transepto fica assim, e depois para a capela-mor. Open Subtitles أجل لدينا صحن الكنيسة هنا جناح الكنيسة هنا، ومن ثم إلى المذبح
    Depois, aquece e o atum entra, apanha alguns peixes, talvez volte para a sua base, volta lá novamente e depois regressa ao inverno cá em baixo na Carolina do Norte e depois para as Bahamas. TED ولكنها تبدأ في الدفء ، وتدخل التونة هنا , تحصل على بعض الأسماك ربما تعود مرة أخرى إلى مكمنها تذهب مرة أخرى ومن ثم تعود مرة أخرى لتمضية الشتاء هناك في نورث كارولينا ومن ثم إلى الباهاماز
    Um dia até Manaus, e depois para casa em Boulder. Open Subtitles -ويومٌ إلى (مانوس) ومن ثم إلى موطنها (بولدر ).
    Vê, o seu telefone... fez uma chamada para uma torre perto do restaurante onde os Coleman foram assaltados, e depois para um debaixo da ponte onde a Kay foi morta, e por fim, para o escritório. Open Subtitles شاهدْ، هاتفكَ... تَجوّلَ إلى a برج خليةِ قُرْب المطعمِ حيث عائلة كولمان سُرِقَ سيارات، ثمّ إلى واحد بالجسرِ حيث كاي قُتِلتْ،
    Vai para Bay Bridge e depois para sul. Open Subtitles إذهبْ إلى الجسرِ وبعد ذلك إلى المنطقة الجنوبية الشرقية
    Tive dois trabalhos, durante a faculdade, depois fui para Quantico, e depois para o FBI. Open Subtitles عملت في وظيفتين في الكليّة، وبعدها ذهبت إلى "كوانتيكو"، وبعد ذلك إلى المكتب
    Podias ter ido directamente para a faculdade de Direito e depois para o Dept. de Justiça. Open Subtitles أنا كان يمكنك أن تنتقل من الجامعة إلى كلية القانون كلية القانون تُدرس في أميركا بعد التخرج من الجامعة ...وبعدها إلى وزارة العدل
    Amanhã, ou depois de amanhã, vamos para casa e depois para Winchester, nós três, sim. Open Subtitles غدًا أو بعد غد، سنعود للديار، وبعدها إلى (وينشستر) ثلاثتنا، أجل
    Finn? Preciso de ir ao Hockley e depois para casa. Open Subtitles فين) أريد منك الذهاب إلى (هوكلي) و بعدها إلى المنزل)
    Bem, o Senior diz que ele apenas dirigiu o carro da rent-a-car para a reunião e depois para o hotel Open Subtitles حسنا، والد (طوني) قال أنه قاد السيارة من مكان الأستئجار إلى مكان اللقاء و من ثم إلى الفنذق.
    é para onde eu vou, e depois para Trondeheim. Open Subtitles هُناك حيث إنا متوجهة إليها و من ثم إلى "تروندهايم".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus