Não é que os dinossauros tenham vivido em desertos, viveram em todo o tipo de terreno e em todos os ambientes imagináveis. | TED | هذا لا يعني أن الديناصورات كانت تعيش في الصحاري قفط، بل عاشت على جميع كتل اليابسة وفي كل البيئات والتي يمكن تخيلها. |
Procurei Camilla em todo lugar e, em todos, os rostos eram iguais ao meu. | Open Subtitles | ،بحثت عن كاميلا في كل مكان وفي كل مكان أبحث كل الوجوه تبدو كوجهي |
E, em todos os cantos, ele tinha uma imagem lindíssima de uma mulher, uma mulher nua, vestida com um tecido, a fazer isto, como se dissesse: | Open Subtitles | وفي كل زاوية كان لديه تلك الصورة الجميلة لامرأة امرأة عارية تلبس قماشا كأنها تفعل هكذا، كأنها تقول |
E, em todos os casos, a criança voltou para os pais biológicos. O juíz não tem alternativa. | Open Subtitles | وفي كل قضية, الطفل تتم إعادته إلى آباء الولادة. |
As vítimas eram recém-casadas, receberam agentes tranquilizantes antes do ataque, e em todos os casos os homens foram asfixiados no local. | Open Subtitles | ،كل الضحايا كانوا أزواجاً حديثين ،وجميعهم حقنوا بمهدئ قبل الهجوم وفي كل حالة، يتعرض الرجال للخنق بعين المكان |
Quando exposta, uma pessoa desenvolve sintomas de gripe, e em todos os casos reportados, a morte ocorre em poucas horas. | Open Subtitles | عندما ينتشر الشخص يشعر بأعراض تشبه الانفلاونزا وفي كل القضايا الوفاة تحدث خلال ساعات |
É comum em todos os países e em todos os tempos, por isso chamam-lhe "A verdade". | Open Subtitles | فهي مشتركة في كل البلاد وفي كل الأوقات، لهذا ندعوها بالحقيقة. |
Contribuímos para essa escassez depositando comida no lixo, aqui na Grã-Bretanha e em todos os sítios do mundo. Tiramos alimentos das prateleiras, que fazem falta às pessoas esfomeadas. | TED | ساهمنا في تلك الأزمة من خلال إيداع الطعام في الحاويات هنا في بريطانيا وفي كل مكان في العالم. نحن ننزع الطعام الذي يعتمد عليه الجوعى من على رفوف المتاجر. |
Nós o vemos em todos os cantos e em todos os lugares Você nos vê | Open Subtitles | "نحن نراك في كل مكان" "وفي كل مكان نحن نرى" |
e em todos os anúncios toda a gente é tão feliz e as minhas filhas cantam o dia inteiro as estúpidas canções desses estúpidos anúncios. | Open Subtitles | وفي كل الإعلانات يظهر الناس سعداء وطوال اليوم تقمن بناتي بغناء تلك الأغاني اللعينة التي يشاهدونها في هذه الإعلانات اللعينة |
Maurice, há Morts aqui e acolá, e em todos os lados! | Open Subtitles | موريس)، هناك الكثير من (مورت) هنا، هناك وفي كل مكان) |
No "Homo sapiens" e em todos os outros mamíferos — não é só nos seres humanos — em todos os outros mamíferos, nas aves e nalguns outros animais, a inteligência e a consciência andam juntas. | TED | في الجنس البشري كما وفي كل الثدييات الأخرى... انه ليس أمر فريدٌ للبشر... في كل الثدييات والطيور وفي بعض الحيوانات الأخرى، الذكاء والوعي يعملان سويةً. |
- e em todos os continentes. | Open Subtitles | وفي كل مكان في القارة |
e em todos os casos, a remodelação foi efectuada pelo... | Open Subtitles | وفي كل الحالات التعديلات قام بها... |
"e em todos os lugares que fomos, | Open Subtitles | وفي كل مكان على الطريق |