E, em troca, eu prometi-lhe que nada nos iria separar. | Open Subtitles | وفي المقابل وعدته بأن لا أدع أي شيء ليفرّقنا |
E em troca... não apresento queixa aqui do jovem Wallace. | Open Subtitles | وفي المقابل أنا لن ألصق التهم على يونج والاس هنا |
Então os federais compraram-lhe protecção de quem o queria morto, E em troca, | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية فرضت عليه الحماية ضد الذين حاولوا قتله وفي المقابل |
Nós fornecíamos comida, roupas, abrigo e instrução moral aos nossos filhos e, em troca, eles forneciam receitas. | TED | كنا نؤمن الغذاء واللباس والمأوى، والقواعد الأخلاقية للأطفال، وبالمقابل كان الأطفال يؤمنون الدخل للأسرة. |
Vim pela tua riqueza e pelo teu poder... E em troca dei-te a minha companhia. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بسبب قوتك وثرائك وبالمقابل أعطيتك صحبتي |
E em troca dos teus serviços podes ficar com a Wanda. | Open Subtitles | ومقابل الخدمات التي تقدمها سنعيد لك واندا |
E em troca, queres que desapareça para não seres implicado. | Open Subtitles | و في المقابل تريدني آن أرحل حتى لا تتورط. |
E em troca apanhei 3 anos num buraco no Nevada, que nunca tinha ouvido falar | Open Subtitles | و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة في نيفادا لم اسمع بها من قبل |
Vai enviar um paramédico para tratá-lo e, em troca dessa generosidade, vai trazer-me o autocarro dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه، في مقابل هذا الكرم. أريد أن تكون الحافلة في الخارج بعد عشرين دقيقة. |
E em troca, devo advertir as pessoas que fizeram isto comigo, não são só um bando de policiais corruptos. | Open Subtitles | وفي المقابل, يجب علي أن أحذركم الأشخاص الذين فعلوا هذا ليسوا مجرد مجموعة من الشرطة الفاسدين |
Deu-lhe um lugar seguro E em troca, ele está a liderar uma célula terrorista. | Open Subtitles | لقد أعطيته مكان آمن ، وفي المقابل ، كان ينضم عملية ارهابية. |
Ela reservou dois quartos, massagens e jantar no The Palm. E em troca, eu fiz-lhe bolachas. | Open Subtitles | لقد قامت بحجز غرفتين فاخرتين ، وتدليك وعشاء في البالم وفي المقابل صنعت لها بسكويت |
E em troca, ele deu-me aquele camião e toda a sua carga. | Open Subtitles | وفي المقابل أعطاني الشاحنه مع كل حمولتها |
Ver raios X e relatórios forenses... E, em troca, fazer as suas análises especializadas. | Open Subtitles | الإطلاع على صور الأشعة السينية، التقارير الجنائية، وفي المقابل ستقدم لي تحليلك الخبير. |
Aí, abdicareis do vosso Título... e, em troca, o meu amo garante... que fará tudo o que puder... para que nenhum mal vos aconteça, ou à vossa família. | Open Subtitles | وسوف تتخلين عن منصبك وفي المقابل سيفعل كل ما في وسعه ليضمن أن لا يلحق أي ضرر بك أو بعائلتك |
- E em troca, ele prometeu manter a sua multidão sob controlo. | Open Subtitles | وفي المقابل لقد وعدني أن يبقي عصابته تحت التحكم. |
Vou ensinar-te tudo o que sei... e, em troca, tu vais ensinar-me tudo o que sabes. | Open Subtitles | سأعلمك كل ماأعرفه وبالمقابل تعلمني كل ماتعرفه |
A Secção 9 anunciou que foi um atentado terrorista e, em troca, o Ministro dos Negócios Estrangeiros demitiu-se. | Open Subtitles | اعلن القسم 9 بأنها حادثه ارهابيه وبالمقابل استقال وزير الخارجيه |
Salvou-me a vida... E em troca vou poupar a sua, por agora. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن |
E em troca, o teu pai quer que te convençam a não desistir da viola. | Open Subtitles | وهي خدمة مهمة ومقابل تلك الخدمة ما يريده والدكِ هو أن أقنعكِ بألا تتركي العزف على الفيولا |
E, em troca, esperamos que o nosso segredo permaneça secreto. | Open Subtitles | و في المقابل كنا واثقين بأن سرنا سيبقى سرا |
Entrego-te a rapariga E em troca, entregas um carregamento de armas semiautomáticas a um comprador meu. | Open Subtitles | سأوصل لك الفتاة و بالمقابل تقوم بتوصيل شحنة بنادق قتال لأحد المشترين |
A CIA contratou-me E em troca limparam o meu registo criminal. | Open Subtitles | المخابرات المركزية استأجرتني في مقابل مسح السجل الإجرامي |
E em troca? | Open Subtitles | وما هو المقابل ؟ |
E em troca do dinheiro não volto a aparecer no teu escritório? | Open Subtitles | وبمقابل المال, لا آتي إلى محيط مكتبك من جديد؟ أليس كذلك؟ |