"e então vi" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثم رأيت
        
    • وبعدها رأيت
        
    E então vi dois olhos vermelhos a observar-me, e um rosto pálido... emergiu da névoa. Open Subtitles ثم رأيت عينان حمراوان تحدقان إلي, و ظهر وجه أبيض شاحب من الضباب
    E, então, vi o "National Enquirer" no supermercado. Open Subtitles ثم رأيت مجلة الناشنال إنكوايرر في السوبرماركت
    E então vi a última pessoa no mundo que queria ver a vir a saltar em direcção a mim. Open Subtitles ثم رأيت آخر شخص في العالم أردت أن أراه يقفز باتجاهي
    E pensei que talvez houvesse um engano, e então... vi a cara dele e... era ele, era o nosso filho. Open Subtitles وظننت انهم ربما أخطاوا ثم رأيت وجهه وكان هو كان ابننا
    Estava a procurar por uma vassoura, E então vi a caixa. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن مكنسة وبعدها رأيت الصندوق
    Ultimamente, ando a pensar em música, E então vi uma guitarra no YouTube, com demonstração da Esteban. Open Subtitles كنت أفكر بالموسيقى مؤخراً, ومن ثم ..رأيت ذلك القيتار على اليوتيوب
    E então vi alguém a disparar com um tipo de arma qualquer. Acho que era uma Minomet. Open Subtitles ثم رأيت أحدهم يطلق النار مستخدماً سلاحاً ما, أعتقد أنه "هاون"
    E então vi o sinal do telemóvel dela. Open Subtitles ثم رأيت إشارة هاتفها الخلوي
    E, então, vi fragmentos. Open Subtitles ومن ثم رأيت ومضات.
    E então vi uma igreja. Open Subtitles ثم رأيت هذه الكنيسة.
    E então vi alguém a fugir. Open Subtitles ثم رأيت شخصاً يهرول هارباً
    E então vi algo. Open Subtitles ثم رأيت شيئاً
    E então... vi o Deeks. Open Subtitles وبعدها رأيت " ديكس "
    Eu vi-a quase ser comida por um T. Rex, e pensei que ele iria morrer, E então vi uma das mais épicas demonstrações que alguma vez tinha visto na vida, por isso... Open Subtitles رأيتها كادت أن تؤكل من قبل (تي ريكس)، وظننت أنها ستموت، وبعدها رأيت واحدة من أروع مناظر القوة التي رأيتها في حياتي، لذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus