"e entretanto" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفي هذه الأثناء
        
    • وفي الوقت الحالي
        
    • في هذه الأثناء
        
    • وفي غضون
        
    • و معَ
        
    • في أثناء
        
    • و في الوقت
        
    • وفي أثناء
        
    E entretanto, andas a gastas metade do nosso dinheiro na Loja Geral e a outra metade na Loja Especifica. Open Subtitles وفي هذه الأثناء , أنت صرفت نصف مالنا في المتجر العام , والنصف الآخر في المتجر الخاص
    Mas nenhuma ideia era concretizada e, entretanto, o país estava todo em ruínas! Open Subtitles ولكن ولا مسألة تم حلها وفي هذه الأثناء كانت كل البلاد تتساقط أنقاضا
    E, entretanto, meu pobre pai tem de descansar e recuperar forças. Open Subtitles وفي الوقت الحالي, يحتاج أبي المسكين إلى الراحة لاستعادة قوته
    Arranjas outro emprego e, entretanto, tens aqui algum para remediares. Open Subtitles ستجد عملاً آخر وفي الوقت الحالي هذا مبلغ لتدبر أمورك به
    Só permitiu dois batimentos aos Tigers... E entretanto, Billy Chapel em perfeito controle. Open Subtitles و في هذه الأثناء ٌ بيلي تشابل ٌ محكم السيطرة
    Tu lamentas, E entretanto fabricaste quase 200 litros de uma mistela inútil. Open Subtitles أنت آسف وفي غضون ذلك، لقد قمت باتلاف ! خمسين جالون من راسب عديم الفائدة
    E entretanto o lugar se sente tão íntimo, tão amistoso. Open Subtitles و معَ ذلِك، المكان يَبدو حَميمياً و وَدوداً جِداً
    E entretanto, que posição vou ocupar no teu gabinete? Open Subtitles في أثناء ذلك، أيّ منصب أملك في مجلسك الاستشاري؟
    E entretanto, por precaução, pode, por favor, fazer só esse exame? Open Subtitles و في الوقت الحالي فقط لتكون في أمان هلّا أخذت هذا الفحص ؟
    Claro, E entretanto tens os músculos. Open Subtitles بالتأكيد، وفي أثناء ذلك ما زالت لديك عضلاته
    E entretanto coloca-se voluntariamente sob a nossa custódia. Open Subtitles وفي هذه الأثناء لقد تطوع لوضع نفسه تحت وصايتنا
    Sim, E entretanto vê o que podes fazer acerca do portátil. Open Subtitles وفي هذه الأثناء أفعل شيء بشأن ذلك الحاسوب
    E entretanto... ainda aparecerei aqui para ver os jogos de futebol. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سأظل أشاهد مباريات كرة القدم
    E, entretanto, não podemos perder a nossa concentração. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لا يمكننا أن نفقد تركيزنا
    E, entretanto, temos de continuar a trabalhar para o bem de todos os envolvidos. Open Subtitles وفي الوقت الحالي وسيكون علينا أن نستمر بالعمل لأجل مصلحتنا
    Está bem, E entretanto, és o alvo de algum potencial lunático, pode ser alguém que vês todos os dias, um cliente, um vendedor. Open Subtitles حسناً ، إذاً في هذه الأثناء أنتِ في مرمى البصر لبعض المعتوهين قد يكون شخصاً ترينه يومياً زبون ، بائع
    E entretanto, com a mesma autorização judicial, Open Subtitles في هذه الأثناء باستعمال نفس الأمر القضائي
    E entretanto, faz-me um favor. Open Subtitles وفي غضون ذلك، أسدي لي معروفاً
    Que devolva ao Em City ou não é finalmente irrelevante, E entretanto estou atraído a esse lugar. Open Subtitles سواء أرجَعتني إلى ميدنة الزمرد أم لا لا علاقةَ لهُ بالموضوع بتاتاً و معَ ذلِك أنا منجذبٌ إليها
    E, entretanto, fiz algo com que não posso mais viver. Open Subtitles لكنْ في أثناء ذلك، اقترفت أمراً ما عاد بوسعي احتماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus