"e esperar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وننتظر
        
    • ونأمل
        
    • وتتوقع
        
    • وتنتظر
        
    • وانتظر
        
    • والانتظار
        
    • وانتظار
        
    • و نأمل
        
    • و ننتظر
        
    • وأنتظر
        
    • وإنتظار
        
    • وآمل
        
    • وأتمنى
        
    • والإنتظار
        
    • وتأمل
        
    Podiamos sair da cidade e esperar que tudo se acalme. Open Subtitles يمكننا أن نغادر المدينة وننتظر حتى ينتهي كل هذا
    Podemos continuar com as transfusões e esperar que ela estabilize. Open Subtitles نحن يمكننا مواصلة عملية النقل ونأمل بأن تستقر حالتها
    Não o podes tratar como uma coisa e esperar que ele reaja. Open Subtitles لاتعاملها مثل شي جماد وتتوقع الاستجابة منها
    Nessas situações, só precisa fazer sua jogada e esperar pelo melhor. Open Subtitles في هذه الحالات ماعليك سوى ان تقوم برميتك وتنتظر الأفضل
    Vou só ficar aqui sentada, com calma, e esperar que faças asneira. Open Subtitles لذا , سأبقي جالسة هنا , مرتاحه وانتظر منك ان تخفقء
    Mas estás a confundir espera gratificante com sentar e esperar. Open Subtitles لكنك تخلط بين تأخير القتل مع مجرد النوم والانتظار
    São quatro horas na estrada até lá numa confusão de trânsito... para ficarmos numa cabana húmida... e esperar que aquele vizinho com uma grande cabeça... fique bêbado e caia para o lado. Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    e esperar que a enorme e repentina carga não destrua os mecanismos do portal. Open Subtitles و نأمل ألا تسبب الطاقة الهائلة و المفاجئة في تدمير آليات البوابة الداخلية
    e esperar que os britânicos montem cerco à cidade? Open Subtitles والعودة إلى أدنبرة وننتظر أن يحاصر البريطانيين المدينة؟
    Embora uma narrativa arrumada ainda nos atraia, o melhor teatro é o que nos faz pensar — e esperar. TED وبغض النظر عن جاذبية سياق الأحداث المنطقية تبقى أفضل أعمال المسرح تلك، التي تجعلنا نفكر - وننتظر.
    Temos de encontrar esta senhora Grace George e esperar que apareçam. Open Subtitles علينا أن نجد السيدة غريس جورج هذا وننتظر حضورهم.
    Nós podemos simplesmente enviar uma mensagem e esperar que resulte. TED نحن فقط نستطيع إرسال رسالة ونأمل للأفضل.
    Apenas pensámos em ajudar... Usar as nossas habilidades e esperar que correse tudo bem. Open Subtitles نحن فقط نقدم المساعدة، إستخدم كل ما لدينا من قدرات، ونأمل أن نفعل كل شيء
    Não podes mudar os planos do nada e esperar que os pequenos elfos mágicos façam a tua vontade. Open Subtitles وتتوقع أن هذه الحفلة الساحرة تحتمل مزايداتك
    Dirija-os a Box Canyon, avise aos primeiros três que partiram de chegar lá e esperar. Open Subtitles خذوها الى بوكس كانيون لتذهب ثلاث مجموعات الى هناك وتنتظر
    Vamos sentar-nos e esperar pela Polícia. Open Subtitles نحن جميعا فقط ستعمل الجلوس هنا وانتظر الشرطة.
    Tudo o que temos a fazer é sentarmo-nos e esperar. Está bem? Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟
    Agora, resta-me sentar e esperar pelo meu prestígio. Open Subtitles الآن لا يتبقي سوي الجلوس وانتظار دوران عجلة المجد
    Mas tudo o que podemos fazer é deitar e esperar não estarmos infectados. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا فعله هو أن نرقد و نأمل إننا لسنا مصابين
    Só temos de ir para Cable Junction e esperar. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر
    Eu não podia aguardar mais ociosamente e esperar que o governo fizesse o seu trabalho TED لم أطِق أن أقف مكتوفة الأيدي وأنتظر حتى تؤدي السلطات وظيفتها.
    Descendo pelo outro lado, poderia esconder-me no canto e esperar o momento oportuno. Open Subtitles على الجانب الآخر، كان يمكنني الإختباء في الزاوية وإنتظار اللحظة المناسبة.
    Só estou a tentar apoiar-te e esperar que acabes por me perdoar. Open Subtitles أنا فقط أحاول التواجد من أجلك وآمل في النهاية أنكِ ستسامحينني.
    Eu ia só besuntá-la na pele e esperar que fosse absorvida. Open Subtitles لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي وأتمنى أن يمتصه
    É melhor sentar e esperar. Porque está tão triste, meu? Open Subtitles من الأفضل الجلوس والإنتظار لماذا أنت مكتئب يا صديق؟
    O quê, vais-te enfiar aqui neste buraco, e esperar que passe? Open Subtitles ماذا، هل ستدفن نفسك هنا وتأمل أن يذهب كل شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus