"e esqueci-me de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونسيت
        
    Se calhar, escondi-os cá em baixo e esqueci-me de tos dar. Open Subtitles لا بد وأنني أخفيت هذا عنك ونسيت أن اعطيك اياه
    Fechei-o numa caixa de madeira e esqueci-me de colocar uns furos. Open Subtitles لقد وضعتك في قفص خشبي ونسيت وضع ثقب هواء فيه
    e esqueci-me de referir, devido ao tempo, que há apenas três semanas, um grupo europeu demonstrou a primeira ligação homem-a-homem, cérebro-a-cérebro. TED ونسيت أن أذكر، بسبب الوقت، أنه منذ ثلاثة أسابيع فقط، مجموعة أوروبية عرضت أول اتصال دماغي بشري.
    Temos novo serviço de limpeza e esqueci-me de Ihes dizer para não tocar na mobília. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Fui apanhar amêijoas um destes dias e esqueci-me de lavar as botas. Open Subtitles ذهبت لصيد المحار قبل عدة أيام ونسيت تنظيف حذائي.
    Dei-lhe banho e esqueci-me de lhe pôr a coleira, porque o Garfield detesta a dele. Open Subtitles أعطيته حمّاما البارحة، ونسيت أن أعيد له طوقأ العنق أنت تعلم ، جارفيلد يكره طوق عنقه
    Temos novo serviço de limpeza e esqueci-me de lhes dizer para não tocar na mobília. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Devia ir reparar um rádio num barco dum tipo, mas atrasei-me e esqueci-me de ver onde era. Open Subtitles مرحبا.. مفترض أن أقوم ,بإصلاح راديو قارب هذا الرجل لكنني تأخرت ونسيت رقم المزلق
    Apanhei um turno de última hora no motel, e esqueci-me de ir ao local de pagamento. Open Subtitles أخذتُ المناوبه الاخيرة في الفندق ونسيت أن أذهب لمركز الدفع
    Tanta mensagem sobre amanhã e esqueci-me de te desejar boa sorte para hoje! Open Subtitles كل هذه الرسائل عن الغد ونسيت بأن أتمنى لك حظ موفقاً لليوم
    Distrai-me e esqueci-me de apontar a lista de leitura. Tem-la? Open Subtitles سهوتُ ونسيت تدوين قائمة المطالعات، أأجدها لديكِ؟
    Fiquei surpreendida com o convite, e esqueci-me de perguntar se devia levar alguma coisa. Open Subtitles أجل، لقد فاجئتني الدعوة للغاية ونسيت أن أسأل إن كان عليَّ إحضار شئ
    e esqueci-me de avisar que retomei a minha tese, mas duvido que vá terminá-la. Open Subtitles ونسيت أن أخبرك انني أعمل على أطروحتي ولكنني أشك بأنني سأنتهي منها يوماً
    Saí para verificar um barulho e esqueci-me de limpar os pés. Open Subtitles ذهبت الى الخارج لأتبين ما مصدر الضجة ونسيت أن أزيل الأوساخ من أقدامي
    Faz hoje dois anos, ia apanhar o comboio da 1:45 para Madison na estação de Riverside e esqueci-me de uma coisa lá. Open Subtitles منذ سنتين من اليوم سافرت في قطار رقم 145 ... إلى مديسون من محطة ريفرسايد, ونسيت هناك شيء
    Posso ter levado o casaco emprestado quando fiz o teste e esqueci-me de o tirar. Open Subtitles ربما إستعرت معطفه عندما أخذت الإمتحان ونسيت أن أخرجه - " غيدي " -
    Ou também sofri danos cerebrais e esqueci-me de como fomos crianças terríveis? Open Subtitles أو هل أصبت في دماغي أيضا ؟ ونسيت كم كنا أبناء سيئين -ماذا
    e esqueci-me de por alguns papéis na bolsa dela. Open Subtitles ونسيت أن اضع أوراقها في حقيبتها
    Contratei um novo cardiocirurgião e esqueci-me de dizer à Pierce. Open Subtitles عيّنت جرّاح قلبي جديد ونسيت إخبار بيرس
    Deslizei e esqueci-me de trancar. Open Subtitles لقد تحرك من تلقاء نفسه ونسيت تثبيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus