"e estão a" - Traduction Portugais en Arabe

    • و هم
        
    • وهم
        
    Bem, Luke, toda a tua família sofreu uma emboscada por vampiros, e estão a sangrar até à morte do outro lado desta vedação. Open Subtitles حسناً لووك ، كل عائلتك تم رهنها من قبل مصاصي الدماء و هم ينزفون حتى الموت على الجانب الآخر من السياج
    São sujos, são gordurosos, a comida deles cheira mal e estão a ficar com os nossos empregos. Open Subtitles انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا
    Estão aqui três tipos com metralhadoras e estão a fabricar uma bomba. Open Subtitles هناك 3 رجال مسلحين بـ 3 رشاشات و هم يبنون قنبلة
    Querem controlo total, autoridade ilimitada, e estão a conseguir. Open Subtitles يريدون السيطرة الكاملة والسلطة الغير محدودة وهم ينجحون
    estão a aliviar o congestionamento, e estão a começar a poupar algum combustível. TED انهم يخففون الاختناقات, وهم بامانة بدأوا يوفرون بعض الوقود.
    e estão a tentar fazer-me o mesmo. Está tudo pronto. Open Subtitles و هم يحاولون الآن أن يفعلوا . نفس الشئ معي
    Vem aí uma eleição e estão a contratar pessoas para a campanha. Open Subtitles هناك إنتخابات ستجري قريباً و هم يعيدون تكوين فريق من أجل حملة الدعاية الإنتخابية
    Felizmente ainda está viva, e estão a fazer todo o possível para a manter viva. Open Subtitles و لحسن الحظ انها مازالت على قيد الحياه و هم يبذلون ما بوسعهم لابقائها كذلك
    Os mísseis são controlados pelas células adormecidas e estão a fazer pouco de nós. Open Subtitles الصواريخُ يتحكّمُ بها المُتخفّون و هم يوبّخوننا
    O filho acabou de morrer e estão a fazer um carro alegórico? Open Subtitles إبنهم توفى للتو، و هم يقوموا بتزيين موكب الإستعراض؟
    Temos uma multidão zangada lá fora e estão a exigir o dinheiro de volta! Open Subtitles توجد جماهير غاضبة بالخارج و هم يطالبون باسترداد نقودهم
    Têm a Silda e estão a escapar. Vou atrás deles. Open Subtitles لقد أخذوا "سيلدا" و هم يهربون و أنا سأطاردهم
    A boa notícia é que temos a Western Pacific Glass Company, e estão a expandir. Open Subtitles الخبر الجيد اننا لدينا شركة المحيط الغربي للزجاج الان و هم يعيدون التوسع
    Agora, tenho aqui não sei quantos gajos armados, e estão a pensar que eu sou o mau da fita. Open Subtitles الآن لا أعلم كم رجل هنا معهم سلاح و هم يظنون أني خصمهم
    E assim que acabou de sair a polícia local prendeu-o por intoxicação pública e estão a retê-lo, mas só até ele ficar sóbrio. Open Subtitles بعد أن غادر إعتقلته الشرطة المحلية لأنه ثمل بمكان عام و هم يحتجزونه و لكن حتى يصحى فقط
    Eles são um casal mais velho e estão a pensar na ideia. Open Subtitles وهم رفيقين كبار بالسن و هم متقبلين كثيراً للفكرة
    e estão a conquistar a nação. Open Subtitles و هم يسيطرون على الساحة الفنية بسرعة البرق
    Serão os empresários, e estão a fazê-lo agora. TED سيبتكرها روّاد الأعمال، وهم يفعلون ذلك الآن.
    e estão a completar os seus 20 anos, não com diplomas em negócios e inglês, mas com cadastro criminal. TED وهم يخرجون من العشرينات من عمرهم، ليس بشهادات في الأعمال واللغة الإنجليزية، بل بسجلات جنائية.
    e estão a colocar repelente de escaravelhos em pontos-chave, pelo que vi, da última vez que passeei por lá. TED وهم يضعون أيضاً طارد الخنفساء في مناطق مهمة كما رأيت مؤخراً حين ذهبت هناك للتمشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus