"e estamos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونحن
        
    • وها نحن
        
    • وإننا
        
    • و نحن
        
    • ونعمل
        
    • والوقت ينفد
        
    e estamos a fazer bons progressos. Obrigado por escutarem. TED ونحن نحرز تقدما جيدا. أشكركم على حسن إستماعكم.
    e estamos a ver isso em termos muito diferentes do tipo de mapas online e direções de condução a que estamos habituados. TED ونحن بالفعل نرى ذلك من خلال شروط مختلفة جدا عن هذا النوع من موقع الخرائط والاتجاهات التي اعتاد عليها الناس.
    e estamos a comprar uma casa, sabes como é complicado. Open Subtitles ونحن في وسط المبيعات تعلمين ياله من ازعاج تام
    Volta a colocá-lo no centro. e estamos a caminho de conseguir células estaminais compatíveis. Open Subtitles وضعيه في المنتصف وها نحن نشق طريقنا لخلايا جذعية متوافقة
    Achamos que ela estivesse nela e estamos a tentar localizá-la. Open Subtitles نعتقد أنّها كانت في داخلها، وإننا نُحاول تعقب مكانها.
    - Ou ela sabe onde está a arma ou não faz a mínima ideia e estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles إما أنها تعلم أين السلاح و تعبث بنا أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا
    Agora estamos a sonhar e estamos a trabalhar ativamente com imobiliárias, com construtores, com comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. TED والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة.
    Estamos prestes a resolver o maior caso desta área em anos, e estamos a perder tempo. Open Subtitles إننا على وشك حل أكبر قضيّة في هذه المنطقة منذ وقتٍ طويل ، والوقت ينفد منّا
    Toda a nossa família tem tentado isso e estamos a despedaçar-nos. Open Subtitles عائلتنا بأكملها تحاول إبقاء الأمور بسيطة، ونحن على وشك التفكك.
    Ficava, mas tenho pessoas a fazer os meus turnos e estamos a meio de um ensaio clínico, e... Open Subtitles أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا يعملون نوبات مضاعفة لتغطية مكاني، ونحن في وسط تجارب سريرية الآن،
    A derrota do projeto coloca em perigo a vitória dele e estamos a lutar pela nossa maioria. Open Subtitles خسارته لهذا القانون ستعرض فرصة فوزه للخطر ونحن نقاتل لنحافظ على غالبيتنا في المجلس هنا.
    Sei que não estarás cá sete dias por semana, mas estarás cá muito e estamos a criar um lar, também quero que sintas que é teu. Open Subtitles أعلم أنك لن تكون هنا سبعة ليالٍ في الأسبوع لكنك ستكون هنا كثيرًا، ونحن نبني منزلًا أريد أن أشعر أنه مِلكك أنت أيضًا
    Sei disso. e estamos a tomar todas as precauções. Open Subtitles أنا على علم بذلك ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا
    e estamos a voltar para a sala de operações. Open Subtitles أنا .. أنا معها ونحن عائدين لغرفة العمليات
    Mais detalhes estão a chegar e estamos a trabalhar para confirmá-los. Open Subtitles مازالت التفاصيل تردنا بخصوص الأمر ونحن نعمل على تأكيدها لكم
    Já que está tudo bem e estamos a fazer progressos... Open Subtitles بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما
    É perigoso e estamos a tentar chegar a mais pessoas. Open Subtitles انه خطر، ونحن نحاول ان نصل للمزيد من الناس.
    e estamos a falar sobre isso como duas mulheres adultas. Open Subtitles وها نحن الآن, نتحدث كشابات ناضجات
    e estamos a falhar. Open Subtitles وها نحن نفشل.
    Bem, isso é... Bem, é... Estamos sozinhas há 20 minutos e estamos a desenvencilhar-nos. Open Subtitles حسناً، كنا لوحدنا في الدقائق الـ20 الماضية وإننا بخير
    e estamos a trabalhar para trazê-los de volta e copiá-los, em caso de perdê-los de novo. Open Subtitles وإننا نعمل لاعادتهم ونجعل منهم نسخاً, في حالة فقدتهم مرةً اخرى
    Com imenso esforço, evitámos o desastre e estamos a recuperar. Open Subtitles و بتكلفة باهظة تفادينا الكارثة و نحن نتعافى الآن
    Não temos razão para crer que alguém esteja em risco e estamos a trabalhar para acabar com este bloqueio o mais depressa possível. Open Subtitles ليس لدينا أي سبب لنقول أن أي أحد منكم يتعرض للخطر و نحن نعمل على تأمين المشفى في أسرع وقت ممكن
    Até agora, já criámos este sistema em 14 línguas, incluindo francês, suaíli e árabe, e estamos a trabalhar em outros como xhosa, zulu e hindi. TED وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام بما في ذلك الفرنسية والسواحلية والعربية، ونعمل حالياً على المزيد كلغة الزوسا والزولو والهندية.
    Há algo muito errado por aqui e estamos a ficar sem tempo. Open Subtitles يوجد خطأ كبير هنا والوقت ينفد منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus