Faltam 15 minutos para à meia noite e eu acho, que todos deviam olhar lá para fora. | Open Subtitles | منتصف الليل على بعد 15 دقيقه وأعتقد أنه يجب عليكم جميعاً الإنتباه لهذه النوافذ |
E eu acho que quem assiste à aula, não deve participar. | Open Subtitles | وأظن أن من يحضر كزائر لهذه الحصّة لايجب عليه المشاركة |
O jornalismo de cidadãos e esta tecnologia introduziram uma nova noção de responsabilidade no nosso mundo E eu acho que isso é muito bom. | TED | إلا أن كلا من صحافة المواطنين وهذه التكنولوجيا أضافت حسا من المساءلة للعالم، وأعتقد أن هذا أمر جيد. |
E eu acho que fez isto por causa de uma mulher. | Open Subtitles | وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة |
Obrigam-nos, levam-nos a reparar o que é errado e levam-nos a exigir melhor, E eu acho que precisamos deles para o fazer, porque, afinal, não é a informação que procura a liberdade; | TED | إنهم يحثوننا و يجبروننا على إصلاح الأشياء أو المطالبة بشيء أفضل، وأعتقد أننا بحاجة إليهم للقيام بذلك فقط، لأنه في نهاية الأمر ليست المعلومات من تحتاج للحرية، بل نحن. |
E eu acho que o amor, pode ser imediato e louco. | Open Subtitles | واعتقد ان الحب يمكن ان يكون آني وجنونياً |
Disse que eu encontraria o carro da rapariga no hotel, e... eu acho que o encontrei. | Open Subtitles | قال إنني سأجد سيارة الفتاة في الفندق على الأرجح وأعتقد أنني فعلت |
Não! E eu acho que na tua idade, já devieras saber isso. | Open Subtitles | لا ، و أعتقد أن بعمرك يجدر أن تعرف هذا الآن |
Seriam bruxas boas E eu acho que somos nós essas irmãs. | Open Subtitles | إنهن ساحرات طيبات, وأعتقد أنه نحن هؤلاء الساحرات |
Assim que o Mazzelli falar, vamos descobrir até onde isto vai, E eu acho que vai até Elliot Cole. | Open Subtitles | سوف نرى إلى أين سيؤدي هذا الأمر وأعتقد أنه بكل طرقه سيقودنا إلى إليوت كول |
E eu acho que podemos supor que não foi o Harvey. | Open Subtitles | وأعتقد أنه بإمكاننا أن نستنتج أنه لم يكن هارفي |
Ele tem um enorme legado, E eu acho que as pessoas iam adorar ouvir a sua história. | Open Subtitles | لديه ميراث كبير وأظن أن الناس سيحبون سماع قصته قصتك أنتِ |
Há uma competição de Kung Fu em Boston, na próxima semana... E eu acho que tens capacidade de fazer algumas ondas no rio. | Open Subtitles | ستقام منافسة "كونغ فو" في بوسطن" الأسبوع القادم" وأظن أن عندكِ الإمكانيه لإثارة الزوبعات |
E eu acho que nós podemos desenvolver algumas ferramentas para fazer isso. | TED | وأعتقد أن بإمكاننا تطوير بعض الأدوات للقيام بهذا. |
E eu acho que a melhor maneira de acabar com eles seria colocar estrangeiros contra estrangeiros. | Open Subtitles | وأعتقد أن أفضل طريقة في هزيمة خططتهم يكون وضع الأجنبي ضد الأجنبي |
E eu acho que será mais feliz nos problemas." | Open Subtitles | وأعتقد أنك ستكون أسعد بوجود مشاكلك التي تصيبك |
DM: Bom, eu acho que isso é completamente legítimo, E eu acho que já estamos a falar sobre isso. | TED | دمبيسا: في الحقيقة، أعتقد أن هذا مُباح تماما، وأعتقد أننا بالفعل تعرضنا لهذه المناقشة. |
E eu acho que aqueles votos, só duram cerca de 13 anos. | Open Subtitles | واعتقد ان تلك النذور الحقيرة بقيت فقط لثلاثة عشر سنة |
É uma grande história, E eu acho que sei um pouco sobre grandes histórias. | Open Subtitles | إنها قصة رائعة وأعتقد أنني أعرف شيئا ما عن القصص الرائعة |
HT: Muita gente acha que sim, E eu acho que há uma dinâmica crescente por detrás disso. | TED | الكثير من الناس يشعرون بذلك، و أعتقد أن هنالك قوة دفع نامية خلف ذلك |
E eu acho que ele é bem capaz de fazer tudo aquilo que ameaça fazer. | Open Subtitles | تلك دائماً تركيبه خطيره و أعتقد أنه قادر على |
Era o trabalho dele E eu acho que ele merece recuperá-lo. | Open Subtitles | كانت وظيفته السابقة وأظنه استحق العودة إليها. |
E eu acho que é aqui que ela gostaria de ficar. | Open Subtitles | و اظن أن هذا هو المكان الذي تريد أن تكون به |
Você pode dizer a ele que eu espero que minha esposa arranque suas tripas E eu acho que ela irá, porque ela é uma ótima advogada, | Open Subtitles | قل له أنني أتمنى أن تـُمزقه زوجتي إلى قطع وأعتقد أنها ستفعل ذلك لانها محامية ماهرة |
E eu acho que mereço que tenhas alguma confiança em mim, não? | Open Subtitles | وأعتقد أنّني إكتسبتُ القليل من الثقة بعد كلّ هذا، أليس كذلك؟ |