"e eu devia" - Traduction Portugais en Arabe

    • وكان عليّ
        
    • وأن علي
        
    Devias ter lá estado E eu devia ter-te deixado vir para casa. Open Subtitles كان عليك أن تكون معه وكان عليّ أن أدعك تعود إلى المنزل
    E eu devia ter-te dito isso em primeiro lugar, desculpa. Open Subtitles وكان عليّ إخباركِ بذلك من الأصل, وأنا آسف
    O teu passado é o teu passado E eu devia ter respeitado isso, não devia ter-te pressionado tanto. Open Subtitles ماضيك هو ماضيك، وكان عليّ أن أحترم هذا، لم يكن علي ان أدفعك بقوة.
    Você diz que não tem, E eu devia acreditar porque você é médica e eu sou só uma empregada de mesa, mas como ignoro eu isto? Open Subtitles وأعلم أنكِ تخبرينني بأنه ليس هناك مشكلة لديه وأن علي تصديقكِ لأنكِ الطبيبة،
    Disseste que o Barry e eles são boas pessoas, E eu devia conhecê-los. Open Subtitles قلتَ أن (باري) والآخرين طيبون وأن علي أن أتعرف عليهم
    Eu devia tê-lo detido há muito tempo. E eu devia ter contado a verdade, a vocês os dois. Open Subtitles كان عليّ إيقافه منذ وقت طويل، وكان عليّ أن أخبر كلاكما بالحقيقة.
    Bem, estava tudo errado E eu devia saber disso. Open Subtitles كان ذلك خطأ وكان عليّ معرفة ذلك.
    E eu devia saber disso. Estou dentro das construções. Open Subtitles وكان عليّ معرفة ذلك فأنا أعمل بالإنشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus