"e eu tenho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعليّ أن
        
    • وأنا يجب أن
        
    • وأنا يَجِبُ أَنْ
        
    • ويجب ان
        
    • وأنا علي
        
    • وانا يجب ان
        
    • و يجب علي
        
    • و عليّ أن
        
    Continuas a cometer erros e eu tenho de passar a vida a pagar por eles? Open Subtitles تستمرّ بفعل الأخطاء، وعليّ أن أقضي حياتي أدفع لهم.
    e eu tenho de ir. Se não for ele saberá que estou a mentir. Open Subtitles وعليّ أن أذهب، إن لم أذهب، سيعلم أني أكذب
    - Só fazes porcaria, e eu tenho de limpar o que deixas para trás. Open Subtitles كل شيئ تفعله غير مرتّب وأنا يجب أن أتطهر بعد غبائك المهمل
    A rapariga parte-lhe o coração e eu tenho de o consolar. Open Subtitles يحصل على الطريق المتلهّف جدا، البنت تنكسر قلبه، وأنا يجب أن أنظّفه.
    Andam todos aos tiros e eu tenho de escrever sobre isso. Open Subtitles إطلاق نار كُلّ شخصِ أحدهما الآخر وأنا يَجِبُ أَنْ أَكْتبُ عنه.
    e eu tenho de fazer o que me satisfaz. Open Subtitles ويجب ان ابحث عن موهبتي يا لهذا التخريف
    Há um mês estas pessoas eram estranhos, agora ela tem de partilhar o poder com a mãe, e eu tenho de casar com o filho. Open Subtitles الآن, عليها مشاركة السلطه مع الأم وأنا علي أن أتزوج الأبن.
    Porque é que a Georgia pode usar um fato de uma peça e eu tenho de usar isto? Open Subtitles لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده وانا يجب ان ارتدي هذا؟
    O teu padrasto colocou umas coisas fora do sítio e eu tenho de as encontrar. Open Subtitles زوج أمّك أضاع بضعة أشياء، وعليّ أن أجدها.
    Uma escola pública pode ter folha dupla e eu tenho de trazer adoçante? Open Subtitles يمكن لمدرسة حكوميّة ذلك وعليّ أن أجلب سكري الخاص
    - e eu tenho de viver com ele. Open Subtitles ولكنه يكره ذلك وعليّ أن أتعايش معه.
    Toda a gente vê isso e eu tenho de saber porquê. Open Subtitles وتهيئة جهازي لتسجيل مسلسل "نظرية الانفجار الكبير" العالم بأسره يشاهد هذا الشيء وعليّ أن أعرف لماذا
    Eu sei que esta pode não ser a melhor altura para dizer isto, mas tem de ouvi-lo e eu tenho de dizê-lo. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس أفضل مكان لما سأقول لكن يجب ان تسمعي ذلك , وأنا يجب أن أقول ذلك
    Vocês têm de se mudar e eu tenho de ir-me embora. Open Subtitles يجب عليك تغيير ملابسك . وأنا يجب أن أذهب
    Acabaste de voltar, e vais embora outra vez. e eu tenho de ficar. Open Subtitles فقط أشعر أنكَ عدت لتوك، والآن يجب أن تذهب مجددًا، وأنا يجب أن أبقى هنا
    Toda a gente desarruma e eu tenho de consertar! Open Subtitles كُلّ شخص يُوسّخُ، وأنا يَجِبُ أَنْ أُثبّتَه فوق! كُلّ الوَقت.
    É domingo, foda-se, e eu tenho de ir trabalhar daqui a 4 horas porque os cabrões todos no escritório estão doentes, foda-se! Open Subtitles انه الأحدِ وأنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبُ للعملِ في أربع ساعاتِ لأن الجميع يعاني من المرضِ!
    O Jaime é fraco, e eu tenho de o ajudar com os nobres o mais tempo possível. Open Subtitles جيمس ضعيف ويجب ان اساعده مع النبلاء بقدر استطاعتي
    e eu tenho de tirar algo da minha gaveta. Open Subtitles وأنا علي أن أخرج شيئا من غرفة نومي
    Porque é que a Georgia pode usar um fato de uma peça e eu tenho de usar isto? ! Open Subtitles لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده وانا يجب ان ارتدي هذا؟
    e eu tenho de montar as janelas de tempestade. O Inverno vem aí. Open Subtitles و يجب علي أن أبني نافذة للرياح فالشتاء قادم
    Hoje, é a noite do Sexo de Graças e eu tenho de honrar as minhas raízes americanas. Open Subtitles الليلـة عيـد المضـاجعة و عليّ أن أحترم التقـاليد الأمريكيـة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus