"e ficaremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونبقى
        
    • و سنكون
        
    • سنكون جميعاً
        
    • وسنبقى
        
    Acho que.. isso pode ser considerado... como plano, pois. Nós agiremos, e ficaremos fora de alcance. Open Subtitles تلك خِطّةٌ جيّدة بكلّ حال، أجل سنتبعه، ونبقى بعيداً عن الأنظار
    - Nós informamos sobre o avião... assim que conseguirmos requerer o direito... e ficaremos a um inferno dali até esse momento. Open Subtitles - نحن التقرير أن الطائرة... ... بأسرع ما يمكن تقديم مطالبة... ... ونبقى الجحيم بعيدا منه حتى ذلك الحين.
    O tempo parará e ficaremos encurralados. Open Subtitles سيتوقّف الزمن. و سنكون عالقين، في مكانٍ مروّع.
    Assim, o Ben livrar-se-á do corpo permanentemente, garantiu ele, e ficaremos a salvo. Open Subtitles إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان
    e ficaremos ricos. Open Subtitles سنكون جميعاً أثرياء.
    Atravesse a linha e ficaremos presos aqui para sempre. Open Subtitles اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد
    O Milos cozinha um dos seus habituais festins, e ficaremos relaxados e focados. Open Subtitles و(ميلو) سيطبخ لنا تلك الولائم مثل العادة وما علينا إلا أن نسترخي ونبقى مركزين
    e ficaremos juntos para sempre, está bem? Open Subtitles و سنكون معا للابد، حسنا ؟
    e ficaremos bem. Open Subtitles لقد انتهى الأمر {\pos(190,230)\cHFF0000\3cH00FFFF}سنكون جميعاً على ما يرام
    e ficaremos assim durante o tempo que for preciso. Open Subtitles وسنبقى على هذا النحو طالما اُضطررنا لذلك ،أعدك
    Se nada fizermos, a invasão prosseguirá à nossa volta e ficaremos em segurança aqui. Open Subtitles إذا تنحينا، الغزو سيكتمل وسنبقى بأمان هنا
    - Certo. e ficaremos sempre juntos, certo? Open Subtitles وسنبقى دائماً معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus