Todos temem que as mortes dos estudantes estejam relacionadas com a morte daquela mãe e filha à 30 anos atrás | Open Subtitles | الجميع خائفون من أن حوادث وفاة الطالبات متعلقة بشكل ما بحادثة موت تلك الأم وابنتها منذ ثلاثين عاماً |
E a minha mulher e filha também lhe agradecem. | Open Subtitles | و زوجتي و ابنتي بالوطن يشكرونك أيضاً يا سيدي |
Ganhei a vida, sustentei a minha mulher e filha. Mas agora... | Open Subtitles | الكفاح من أجل لقمة العيش، إعالة زوجة وابنة. |
Pode imaginar... o seu marido e filha numa ilha, um lugar tranquilo. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتخيلي زوجك و ابنتك في ليلة في مكان جميل |
Quando o campo estiver montado, partirei com a minha mulher e filha. | Open Subtitles | حينما يجهّز المخيّم.. حينها سأرحل مع زوجتي وطفلتي. |
Por exemplo, este par de mãe e filha era muito chegado, e depois, a filha foi morta por um leão. | TED | على سبيل المثال، كانت الأم والابنة مقربتان، ثم قتل أسد الابنة. |
Não apresses a tua decisão, mas... há uma oportunidade para um incrível momento pai e filha para dançar uma música do Kenny Loggins. | Open Subtitles | لا أريدُ أن أستعجلكِ في إتخاذ قراركـِ الخاص ولكن هنالك فرصةً دوماً للحظاتٍ تذكارية لا تنسى لأبٍ وإبنته |
- Será divertido. Tu e eu num programa de mãe e filha. | Open Subtitles | لا ، سيكون هذا رائعاً ، أنا وأنتِ الأم وإبنتها |
- Disseram que eu era o Ross Tanner. Deram-me fotos da minha falecida mulher e filha! | Open Subtitles | وعطيتموني صور تخص زوجتي وإبنتي المتوفيتين |
Sabes... aquela rapariga da porta ao lado, ela disse-me que uma mãe e filha que moraram aqui não querem este apartamento alugado. | Open Subtitles | أتعلم؟ تلك البنت الصغيرة من الشقة المجاورة أخبرتني بأن أماً وابنتها عاشتا هنا ولم يرغبا بأن يكون ذلك المكان مستأجراً |
Estás a ver Shekhar? Mãe e filha rindo de mim, elas estão ridicularizando-me. | Open Subtitles | هل رأيت يا شيكر الأم وابنتها تستخفان وتستهزئان بي |
Deram-me fotos da minha falecida mulher e filha! - Porque foi o que me disseram. | Open Subtitles | لقد اخبرني عن اسمي و اعطاني صورا عن زوجتة الميتة و ابنتي الميتة |
Porque se virem isso nos noticiários, a minha mulher e filha estarão mortas. | Open Subtitles | لأنهما إن .. إن شاهدا هذا على الأخبار فستكون زوجتي و ابنتي .. |
Tenho esposa e filha para contrariar essa tese. | Open Subtitles | لديّ زوجة ماثلة هنا وابنة تخالفانك الرأي. |
Não, ele diz que lhe disseste que fui eu quem matou a mulher e filha dele. | Open Subtitles | لا ، قال أنك أخبرته أنني من قتل زوجة وابنة ذلك الرجل |
Diga-me uma coisa. A sua mulher e filha estão mesmo em perigo? | Open Subtitles | و لكن اخبرنى بشىء واحد ، هل زوجتك و ابنتك فى مشكله حقاً |
Eu queria-o morto. Ele matou minha mulher e filha. | Open Subtitles | أردته ميتاً لقد قتل زوجتي وطفلتي |
De acordo com relatos preliminares, mãe e filha discutiram durante o treino de futebol? | Open Subtitles | الأم والابنة تشاجرتا خلال لعبة كرة القدم |
Pai e filha. | Open Subtitles | والذي لم يُجرب من قبل الأب وإبنته |
Sim, o dia de mãe e filha sapatearem juntas é ao sábado. | Open Subtitles | يـوم الأم وإبنتها للرقص النقريّ, يوم السبت |
A minha esposa e filha morreram porque confiei num sistema que não existe. | Open Subtitles | زوجتي وإبنتي الصغيرة ماتوا لأنني وثقت بنظام ليس له وجود |
Abandonaste a tua esposa e filha porque estavam doentes. | Open Subtitles | لقد تركت زوجتك و إبنتك لانهن كانتا مريضات |
Trata-se de Manuela e Belén Lozano, mãe e filha, e de António Castillo, que partilhavam a mesma vivenda. | Open Subtitles | مانيولا و بيلين لونزو ام و ابنتها وانتونيو كاستلو كانوا يعشون معا |
A tua mulher e filha vão estar em Williamstown hoje. | Open Subtitles | حسنا انظر لهذا زوجتك وإبنتك سيكونون في ويليامز اليوم |
Não me faças Impedi a explosão dum prédio mas não consigo nada com a minha mulher e filha. | Open Subtitles | متخلنيش0000 أقنعت راجل ميفجرش مبنى ومش عارف أقنع مراتي وبنتي يسمعو كلامي |
Ainda uso isto mas, perdi a minha esposa e filha num acidente no ano passado. | Open Subtitles | مازلت ألبسه, لكنني فقدت زوجتي و إبنتي في حادث العام الماضي |
Eles raptaram a minha mulher e filha. Mas estou com elas agora. | Open Subtitles | لقد اختطفوا عائلتى ، زوجتى و ابنتى ولكنى معهم الان |