Quero ter a certeza de que são bem feitos e foram mesmo bem feitos com o Keith Elliot. | Open Subtitles | اريد ان اكون متاكدة بانها تمت بشكل صحيح وقد تم عملها بشكل صحيح مع كيث ايليوت |
Os 200 000 foram parar a uma conta suíça e foram transferidos por dezenas de outros bancos. | Open Subtitles | ذهبت الأموال إلى حساب في بنك سويسري وقد تم ربط الأموال بالعديد من البنوك الأخرى |
- Uns turistas americanos tentaram fumar um charro com o tipo errado, e foram raptados, no Uzbequistão. | Open Subtitles | ماذا؟ بَعْض السوّاح الجوّالين الأمريكيينِ يجربون تدخين المخدرات مَع الرجالِ الخاطئينِ وتم إختطافهم في أوزبكستان. |
e foram encontrados estes cartões idênticos no seu escritório. | Open Subtitles | وتم العثور على هذه البطاقات متطابقة في مكتبك. |
Apenas que os alemães também tentaram tomar a ponte de Nijmegen em 1940, e foram massacrados. | Open Subtitles | فقط أن الألمان حاولوا الإستيلاء على جسر نيجمين لانفسهم مرة أخرى في 1940 و تم ذبحهم |
Então foram lá, armaram-se em "trovões" e foram presos? | Open Subtitles | ذهبتم فقط هنا و تحولتم لـثاندردوم و تم القبض عليكم؟ |
Tu sabes... de todos os homens que passaram por aqui ao longo dos anos... e foram muitos. | Open Subtitles | تعرف؟ من بين كل الرجال الذين مروا إلى هنا على مر العصور وكانوا أهدأ منك |
Decidiram que isso não era aceitável, e foram à Índia estudar o estado de Kerala que também possuia um sistema semelhante a este, e adaptaram-no à Etiópia. | TED | وقد قرروا أن هذا ليس بكافٍ، وذهبوا وقاموا بدراسة ولاية كيرالا الهندية التي لديها نظام مثل هذا، وقاموا بتبنيه لأثيوبيا. |
Duzentas pessoas qualificaram-se para o modelo de realojamento, A Caminho de Casa, e foram realojados. | TED | 20 شخصًا قد تأهلوا لنموذج إيوائنا الأولي، المنزل الوجهة، وقد تم تسكينهم. |
Os Whigs apoiaram sua chegada à Bretanha e foram recompensados quando o novo Rei nomeou um governo Whig. | Open Subtitles | إحتشد أعضاء حزب الأحرار من أجل وصول الملك إلى بريطانيا وقد تم مكافأتهم عندما نصّب الملك . الجديد حكومة من حزب الأحرار |
e foram selecionados não porque eram judeus mas porque já não conseguiam trabalhar. | Open Subtitles | وقد تم إختيارهم ليس لأنهم كانوا يهود لكن لأنهم لم يعودوا يستطيعون العمل |
E quando isso foi descoberto, as pinturas perderam todo o valor e foram retiradas do museu. | TED | وعندما تم اكتشاف ذلك فقدت قيمتها .. وتم ازالتها من المتحف |
quando chegam ao Brasil. Todos os sírios que entraram neste esquema receberam o estatuto de refugiados e foram reconhecidos como refugiados genuínos. | TED | كل سوري بذلك المشروع يتمتع بوضع اللاجئين وتم الاعتراف به كلاجئ حقيقي. |
Muitos deles têm entre 17 e 18 anos, têm experiências com drogas, já entraram e saíram do sistema de detenção juvenil e foram expulsos da escola. | TED | الكثير منهم يتراوح عمره بين 17 و 18 سنة يجربون تعاطي المخدرات يدخلون ويخرجون من سجن الأحداث وتم طردهم من المدرسة |
E depois a Lacey e o Nolan foram e embebedaram-se, subornaram um polícia e foram presos? | Open Subtitles | و ثم لاسي و نولان اتوا و كلهم سكروا ضايقتم شرطي و تم القبض عليكم؟ |
As três vítimas têm idades diferentes e foram vistas em vários locais diferentes, em diferentes dias. | Open Subtitles | هؤلاء الضحايا الـ3 يختلفون فى العمر و تم رؤيتهم لأخر مرة فى اماكن عامة مختلفة فى ايام مختلفة |
Ela e alguns outros procuraram comida e foram apanhados numa mercearia ao lado dos guardas do Dmitri. | Open Subtitles | هي وإثنان من الرجال خروجوا للبحث عن الطعام و تم القبض عليهم في محل البقالة القديم من قبِل حرًاس ديمتري |
Bateram à nossa porta, entraram e foram muito amáveis. | Open Subtitles | طرقوا باب منزلنا دلفوا إلى الداخل، وكانوا مهذبين جداً |
Eles nasceram na Terra, e foram os últimos enterrados no seu solo. | Open Subtitles | ولدوا على الأرض وكانوا آخر من دفن فى ترابها |
Depois os colonos chacinaram-nos a todos, levaram a comida e foram à igreja no dia seguinte para agradecer a Deus por toda a sua sorte. | Open Subtitles | ثمّ ذبحهم المهاجرون جميعاً، وسلبوا طعامهم، وذهبوا إلى الكنيسة في اليوم التالي ليشكروا الله على حظّهم الطيّب |
Ensinaram os humanos a construir e foram idolatrados como deuses. | Open Subtitles | قاموا بتعليم الانسان كيفية البناء وتمت معاملتهم كأنهم آلهه |
Viram um cometa e foram até uma manjedoura com um cabrito um camelo e um puto com uma flauta. | Open Subtitles | ما رأوه كان مُذنَّباً فذهبوا ليتناولوا الطعام مع حمل بل جمل -وطفل يحمل ناياً |
Lavaram o carro, compraram algo para comer e foram à loja da Shopko. | Open Subtitles | غسلوا السيارة وشروا طعاماً ثم ذهبوا إلى متجر شوبكو |
... acredita-se que saíram do estacionamento e foram ao sul. | Open Subtitles | يظن انهم غادروا المرآب واتجهوا جنوبا |