"e fotografias" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصور
        
    • و صور
        
    • و الصور
        
    • والصور
        
    Entretanto, estudem estas tabelas, mapas e fotografias aéreas, até conseguirem desenhar de cor o mapa da região. Open Subtitles في هذه الأثناء أدرسوا هذه الجداول والخرائط وصور الإستطلاع حتى تتمكنوا من رسم خارطة في رؤوسكم
    É uma coleção de histórias e fotografias de cada verão que passámos aqui desde que eras uma criança. Open Subtitles تشكيلة حكايات وصور من كل صيف أتينا فيه إلى هنا منذ صباك.
    Encontraram um filme porno infantil no seu computador e fotografias secretas que ele tirou do Ben. Open Subtitles وجدوا مواد إباحية على حاسوبه وصور خاصة التقطها هو لـ بين
    Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. Open Subtitles في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد
    São horas e horas de interrogatórios e fotografias e toda a sua vida privada mostrada indecentemente nos jornais. Open Subtitles ستكون هناك ساعات طويلة من الإستجواب و الصور و ستنتشر حياتك الخاصة بشكل غير محتشم في الصحف
    Vai usá-la para mais do que... colocar notas e fotografias no frigorífico. Open Subtitles سوف يستخدامه أكثر من ذلك بكثير من إرفاق الملاحظات والصور العائلية إلى الثلاجة
    Bem, seduzi os auxiliares com histórias ordinárias e fotografias eróticas. Open Subtitles أم أنكِ تقومين بتخديرهم ؟ حسناً ، أنا أغوي الخفر بقصص قذرة وصور مُثيرة
    O governo também divulgou os nomes e fotografias de dez procurados Open Subtitles -لا ! -قد نشرت أيضًا أسماء وصور" .." -لا، لا
    Da última vez, as meninas eram apenas nomes e fotografias no ecrã do meu computador. Open Subtitles آخر مرة، كانت الفتيات فقط أسماء وصور على شاشة الكمبيوتر
    Tenho fichas médicas dele e fotografias com as cicatrizes. Open Subtitles عندي شامل السجلات الطبية عليه... وصور ندبه.
    Tenho o relatório policial, o protocolo da autópsia, o resumo escrito pelo detective e fotografias do local. Open Subtitles $750,000. وأحضرت تقرير الشرطة وإتفاق إجراء التشريح وملخص المحققين وصور المشهد
    Filmes e fotografias de diversas coisas. Open Subtitles مثل الافلام وصور لاشياء مختلفه
    Tenho uma caixa cheia de recortes e fotografias. Open Subtitles حصلت على صندوق فقرات وصور في الجرايد،
    Ela recebeu cartas, flores e fotografias dela tiradas no campus. Open Subtitles هي تتلقى الرسائل و الزهور و صور لها ماخوذةمنأنحاءالحرمالجامعي،
    Estou a ter aulas de fotografia aqui no anexo, e fotografias de metal enferrujado dão um excelente resultado. Open Subtitles أوه، أنا أقوم بأخذ صور ... للمرفأ و صور لالواح المعدن الصدئة المسببة للحرائق الفئة أولى
    Estou a ter aulas de fotografia aqui no anexo, e fotografias de metal enferrujado são um excelente garantido. Open Subtitles أوه، أنا أقوم بأخذ صور ... للمرفأ و صور لالواح المعدن الصدئة المسببة للحرائق الفئة أولى
    Ele vinha entregar-se e juntar-se a nós, e as cópias heliográficas e fotografias são aquilo que trazia com ele. Open Subtitles انضمّ للمجموعة و أحضر معه هذه المخطوطات و الصور
    - Sim. Imagens da segurança, fotos da cena do crime, e fotografias dos telemóveis das vítimas estão preparadas e carregadas. Open Subtitles نعم، فيديوهات المراقبة و الصور من مسرح الجريمة و من هواتف الضحايا مستعدة للإطلاق
    Baseado nos dados e fotografias da Brennan e do Booth, os toros não podem ser a arma do crime. Open Subtitles اذن , بالاستناد الى البيانات و الصور ,(من (برينان ) و(بووث) ليس هنالك اي طريقه لاثبات سلاح الجريمه
    Então, imaginem o que acontece, camaradas, por exemplo, com as impressões digitais, o scâner de retina e fotografias. Open Subtitles لذا، ضعوا في اعتباركم أن ماحصل لكم يارفاق، كمثال، ببصمات اليد والعين والصور الفوتوغرافية،
    Estou a enviar os raios-X e fotografias da vítima. Open Subtitles أنا أرسل لكم جميع صور الأشعة السينية والصور التي أملكها عن الضحية.
    SP: Mas, seguramente, o movimento anti-guerra dependeu de manifestações em massa e melodias contangiantes de cantores populares e fotografias perturbadoras dos custos humanos da guerra. TED ستيفن: لكن بكل تأكيد الحركات المضادة للحرب تعتمد على التطبيق الجماعي والألحان الجاذبة التي يغنيها معشر المغنين والصور الموجعة التي تعكس التكاليف البشرية للحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus