Ela disse que as raparigas altas e grandes têm o período cedo. | Open Subtitles | انها تقول ن الفتيات الطويلة و الكبيرة الجسم تأتي دورتها بسرعة |
Quando se porta bem e ajuda a ir levar o lixo sabe o que faz aqueles sacos verdes e grandes serem biodegradáveis? | Open Subtitles | وعندما تتصرف بشكل حسن وتساعد في التخلص من القمامة أتعرف ما الذي يجعل من هذه الأكياس الكبيرة الخضراء قابلة للتحلل؟ |
Eu tenho muita dificuldade em distinguir entre as traças pequenas e grandes. | Open Subtitles | لدي عادة مشكلة في التفريق بين الفراشات النطاطة الكبيرة و الصغيرة |
Pequenos e grandes vasos sanguíneos entram por esses poros. | TED | حيث تدخل الأوعية الدموية الكبيرة والصغيرة من خلال هذه الثقوب. |
Aqui está o Pacífico com grandes Áreas Marinhas Protegidas (AMP) e grandes zonas de conservação nelas. | TED | ها هو المحيط الهادئ بمحمياته البحرية الضخمة و المناطق المحمية الكبيرة فيه. |
Ele come rapazinhos... cudas de cachorros... e grandes lesmas gordas. | Open Subtitles | إنه يأكل الفتيان الصغار وذيول كلاب الجرو والحلزونات السمينة الكبيرة |
Ele gosta de objectos amarelos e grandes. | Open Subtitles | أنه بطبيعته ينجذب إلى الأجسام الصفراء الكبيرة |
Da firma de Los Angeles Massey, Myerson, Sloan e Gurolnick, um homem cujo nome é sinónimo de disputas amargas e grandes prémios, | Open Subtitles | من شركة لوس أنجليس ماسي ، ميرسون ، سلون وجرولنيك الرجل الذي إسمه مرادف للنزاعات المرة والجوائز الكبيرة |
Segundo diz, ama todas as criaturas, pequenas e grandes. Normalmente, com batatas fritas. | Open Subtitles | يحب جميع المخلوقات الكبيرة والصغيرة، كما يقول، عادةً مع الأطعمة المقلية |
Então veio a ferrovia e grandes fazendeiros, tudo mudou. | Open Subtitles | ثم جاءت السكك الحديدية في ، وأصحاب المزارع الكبيرة كل شيء تغير |
É o único lugar do Mundo onde humanos e grandes primatas são verdadeiramente iguais. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد في العالم حيث يكون للإنسان والقردة الكبيرة نفس الحقوق |
Só porque temos muitos dentes, e grandes, como é que dizes, garras? | Open Subtitles | بسبب أسنانا الكثيرة و هذه المخالب الكبيرة |
uma cadeia longa de momentos pequenos e grandes, | Open Subtitles | هل لشخص ما ان يناقش بأن الحياة تعتبر سلسلة متوالية لطقوس المرور سلسلة طويلة من اللاحظات الكبيرة والصغيرة |
Biquínis e grandes rabos! É o que é preciso na vida! | Open Subtitles | حاملات النهود و المؤخرات الكبيرة هذا ما أتحدث عنه |
Cidade dos Grandes Ombros e grandes Sonhos! | Open Subtitles | مدينة الأكتـاف الكبيرة و الأحلام الكبيرة |
São os de caracóis e grandes chapéus pretos. | Open Subtitles | ترينهم بجميع انحاء هذا الحيّ الفتيان المجانين مع الشعر المجعد و القبّعات الكبيرة السوداء |
E, grandes incêndios significam horas extra, suplemento de periculosidade. | Open Subtitles | والحرائق الكبيرة تعني وقت إضافي وبدل مخاطر |
Graças a Deus. Ele vê as tuas ações, pequenas e grandes. Podes procurar consolar nisso. | Open Subtitles | حسناً، فليبارككِ القدير، يرى أعمالكِ الكبيرة والصغيرة، التمسي في ذلك عزاءً |
A segunda ideia que vale a pena questionar é esta coisa do século XX que diz que a arquitetura de massas precisa de ser grande — grandes prédios e grandes custos. | TED | والفكرة الثانية التي تستحق التساؤل هو هذا الشيء في القرن العشرين أن العمارة الشاملة هي عن المباني الكبيرة والتمويل الكبير. |
Uma das razões é que o equipamento é tão complexo e tão caro que só se faz realmente nas principais universidades e grandes instituições. | TED | ومن أهم الأسباب أيضاً أن المعدات معقدة وباهظة الثمن جداً ولذلك لا تستخدم هذه المعدات إلا في الجامعات الرئيسية والمعاهد الكبيرة . |