Temos mulas suficientes, graças a Deus, e homens para as guardar. | Open Subtitles | عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت |
Com clérigos e homens de fé de 5 países árabes. | Open Subtitles | أئمة ورجال دين من خمس دول عربية مختلفة سيحضرون. |
São todos mentirosos, hipócritas e homens de meia idade. | Open Subtitles | إنهم جميعاً كاذبون, منافقون ورجال في منتصف العمر |
Bem, se aquele dinheiro vai ser usado... para financiar armas e homens para matar o rei, então... estamos já mortos. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان ذلك المال سيستخدم لتمويل , الأسلحة و الرجال لقتل الملك . إذن نحن موتى |
Ele disse-lhe que havia emprego e homens a voltar da guerra. | Open Subtitles | أخبرتها بأن يوجد وظائف و الرجال قد عادوا من الحرب |
Mulheres para um lado, e homens para o outro. | Open Subtitles | السيدات فى هذا الجانب والرجال فى الجانب الآخر. |
Bidons vazios e homens com tubos de borracha para sacarem combustível. | Open Subtitles | براميل وقود فارغة و رجال يحملون خراطيم ذلك يعني شيئ واحد |
Aproxima-se uma calamidade. Vai afectar-nos a todos. Deuses e homens. | Open Subtitles | ثمة كارثة على شفير الوقوع، ستؤثّر علينا أجمعين، الآلهة والبشر. |
Descobriu a electricidade e utilizou-a para torturar animaizinhos e homens das montanhas. | Open Subtitles | فقد اكتشف الكهرباء واستخدمها لتعذيب الحيوانات الصغيرة ورجال الجبال الخضر |
Viúvas, touros, passos escorregadios e homens santos. | Open Subtitles | الأرامل، والثيران، وخطوات المشاهير ورجال الدين |
e homens a arder não param para fechar as portas. | Open Subtitles | ورجال محترقون لا يَتوقّفونَ لغَلْق الأبوابِ. |
e homens dispostos a arriscar tudo para as defender. | Open Subtitles | ورجال راغبة في المخاطرة بأي شيء من أجل الدفاع عنهم |
Tenho vantagem táctica e homens em pontos estratégicos, caso o alvo tente escapar. | Open Subtitles | لديّ الميزة الخُطَطية ضده ورجال في أعلى واسفل الطابق اذ ربما يتغير مسار الهدف |
Só há ali viciados em ópio, lunáticos e homens que se julgavam demasiado bons para usar preservativo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في هذا المكان عدا مدمني الأفيون، ومعاتيه ورجال يعتقدون أنفسهم أقوياء بما يكفي للمضاجعة |
Mulheres e homens, que ninguém falhe hoje - ! | Open Subtitles | أيها النساء و الرجال , لا تدعوا أي شخص يفوت عليه هذا اليوم |
Nunca me esqueço de uísque, sexo e homens de má qualidade. | Open Subtitles | الويسكى الردئ , الجنس السئ و الرجال السيئون انا لا انساهم ابدا |
Viste, tudo é sobre mulheres atraentes e homens fortes para ti | Open Subtitles | ترى, كل شيء بخصوص النساء المثيرات و الرجال الشجعان بالنسبه إليك |
São para mediar a relação de mulheres maduras e homens jovens. | Open Subtitles | وهي مصممة لتسهيل الجنس بين المرأة الناضجة والرجال الأصغر سناً |
Esta foto mostra uma revolução começada por mulheres. Mostra mulheres e homens liderando um protesto misto. | TED | هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة |
Pela sua linguagem e não de granjeiros e professores, engenheiros e homens de negócios. | Open Subtitles | التي تعطي الأوامر للمزارعين والمعلمين ومهندسين و رجال أعمال |
uma República orgulhosa de mulheres virtuosas e homens honestos. | Open Subtitles | جمهورية فخورة من النساء الفضليات . و رجال صادقين |
Uma vez aberto, espíritos e homens poderão mover-se livremente entre o Norte e o Sul numa questão de segundos. | Open Subtitles | بمجرد فتحها , الأرواح والبشر سيكونوا قادرين على الأنتقال بحرية بين الشمال والجنوب بغضون ثواني |
Sou o corpo de uma fantasia escolar que a maioria dos rapazes e homens maduros desejam, enquanto tratam de desfrutar desta juventude! | Open Subtitles | لدي جسم الطالبة الخيالي , الاغلبية... الاولاد والعجائز يريدون الحصول علي نعم, يوجد مكان لك |
Homens que vão ao encontro da morte a gritar... e homens que vão ao seu encontro em silêncio. | Open Subtitles | أشخاص يذهبون إلى الموت يصرخون وأشخاص يذهبون إلى الموت بصمت |