E, infelizmente, a biopsia do teu nódulo deu positivo. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, فحص عينة العقدة اللمفاوية رجعت إيجابية |
Se eu conheço a minha irmã, e infelizmente conheço, ela provavelmente fugiu para um castelo de fantasia qualquer. | Open Subtitles | إذا كنت اعرف أختي ولسوء الحظ اعرفها علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة |
E, infelizmente, fomos apanhados na recente rebelião contra Sua Majestade. | Open Subtitles | وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك |
E, infelizmente, para as agências de ajuda humanitária o público-alvo tendem a ser pessoas que nem sequer estão no país onde trabalham. | TED | وللأسف, كانت شريحة المستهلكين بالنسبة للوكالات الطوعية عبارة عن أشخاص مختلفين عما سواهم |
Irmã mais velha da Swetu e infelizmente... a melhor amiga da minha mãe e sócia do restaurante | Open Subtitles | اخت سويتو الكبرى وللاسف لديها مشاكلها ايضا |
e infelizmente, o que eu tenho para dizer, será publicado em todos os jornais da China. | Open Subtitles | .. . و لسوء الحظ علي أن أقول سينشر الامر في كل صحيفة في الصين |
e infelizmente essas pessoas só querem uma coisa. | Open Subtitles | و للأسف أولئك الناس . يريدون شيء واحد فقط |
e infelizmente, pelo menos por agora, parece que a rã-dourada fez o seu último aceno na natureza. | Open Subtitles | ومن المحزن على الأقل الأن هو أن الضفـدع الـذهـبى يبدو |
E, infelizmente, não tiraram nenhuma fotografia a eles próprios. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، لم يتمكنوا من أخذ صورة لأنفسهم. |
e infelizmente esse jovem acabou por morrer no cumprimento do dever. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، فذاك الشاب لقي حتفه وهو على رأس العمل |
E, infelizmente, conforme você entra nisso, as pessoas ficam confusas e pensam, “Bem, talvez você pense que está tudo bem.” | TED | ولسوء الحظ، عندما تدخل لتفاصيل ذلك، يرتبك الناس ويفكرون " حسناً ربما تظن أن ذلك لا بأس به." |
Lembro-me da minha formação informática, e infelizmente, aquela formação não me preparou para acalmar uma situação. | TED | أتذكر تدريب الإعلاميات الخاص بي، ولسوء الحظ، لم يكن ذلك التدريب كافيًا لتهدئة الموقف، |
Encontrei um feitiço, mas requer um coração humano, e, infelizmente, acabaram-se os que tínhamos. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدت تعويذة، ولكنها تتطلّب قلب بشري، ولسوء الحظ، إننا لا نزال نستخدم قلوبنا |
O meu plano — e infelizmente ainda não consegui que os meus parceiros me deixassem anunciá-lo — é fazer isto com um satélite estacionário. | TED | وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت. |
Mas Dreyfus era o único oficial judeu naquele posto no exército, e infelizmente nessa altura, o exército francês era altamente anti-semita. | TED | لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية. |
Requer muito trabalho, dedicação e empenhamento e, infelizmente, ele não possui nenhuma dessas qualidades. | Open Subtitles | ذلك يتطلب الإجتهاد، الإخلاص، والإلتزام وللأسف هو لا يتحلّى بأي من ذلك |
E, infelizmente, há um caso de doenças mentais na família. | Open Subtitles | وللأسف هنالك وراثة للأمراض العقلية في العائلة |
e infelizmente, ele vai sobreviver. | Open Subtitles | وللأسف نجا ، لذا فإننا مضطرون للذهاب إلى المستشفى |
O SGC já encontrou ataques desse tipo em seu próprio stargate... e infelizmente descobrimos que se você fornecer energia suficiente para ele... um stargate pode continuar ativo indefinidamente. | Open Subtitles | قيادة بوابة النجوم قد تعرضت لهجوم مماثل فى بوابتها وللاسف اكتشفنا ذلك لو قمت بدفع طاقةكافيةفى , بوابة النجوم سوف تظل تعمل الى ما لا نهاية. |
Minha vizinha... e infelizmente minha melhor amiga. | Open Subtitles | جارتى وللاسف اعز اصدقائى |
Foi uma conspiração terrorista, e infelizmente vocês estiveram no meio. | Open Subtitles | لقد كانت مؤامره ارهابيه ، و لسوء الحظ كنتِ فى منتصفها |
- Hoje não é esse dia, e infelizmente para ti, eu não posso parecer fraca. | Open Subtitles | اليوم ليس يوماً سيئاً و لسوء الحظ بالنسبة لك لا أستطيع التحمل أكثر |
Voltei a transformá-lo no porco que era, e, infelizmente, ele não se vai lembrar de nada. | Open Subtitles | لقد أعدته لهيئة الخنزير الذي كان عليه و للأسف لن يذكر أي شيء من هذا |
No trabalho, em casa, e infelizmente, na paragem do autocarro. | Open Subtitles | في العمل,في المنزل ومن المحزن في موقف الحافلات. |