"e irei" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسأفعل
        
    • وسآتي
        
    • وسأقوم
        
    • و أذهب
        
    • وحتى سوف
        
    • و سأذهب
        
    • وسأنتقم
        
    Irei fielmente executar, o cargo de Presidente dos Estados Unidos e irei, o melhor que puder, preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Open Subtitles سأقوم بأمانة باداء مهام رئيس الولايات المتحدة وسأفعل كل مااستطيعه
    Deixa-me ir, e irei fazer tudo aquilo que posso para me certificar que serás tratado justamente. Open Subtitles دعني أذهب، وسأفعل كل ما بوسعي لأتأكد من أن تُعاملوا معاملة حسنة.
    Arranja-nos imagens do Exército a queimar provas e irei para aí pessoalmente com um camião de Lemon Pledge. Open Subtitles خالد,أحضر لنا أفلامًا مصورة عن الجيش وهو يحرق الأدلة وسآتي بنفسي إلى مصر مع شاحنة محملة بعصائر الليمون.
    Dá-me só todos os detalhes e irei ao fundo de questão. Open Subtitles أعطينى كل التفاصيل فحسب وسأقوم بعمل اللازم، حسناً؟
    Quando gritares que te afogas eu vestir-me-ei e irei à cidade Open Subtitles عندما ستبدأ بالغرق " سأرتدي ثيابي و أذهب للمدينة "
    Tive que matar muitas pessoas e irei matar-me para chegar à televisão. Open Subtitles كان لي لقتل وحتى سوف الموت ل يكون على شاشة التلفزيون،
    Quando eu tiver lucro, devolvo-o e irei aonde quiseres. Open Subtitles عندما اجني الأرباح سأعيد المال إليك و سأذهب إلى أي مكان تريد
    Eu quero a minha vingança do Rei Ecbert e irei tê-la. Open Subtitles أريد الانتقام من الملك (إكبرت) وسأنتقم.
    e irei... Open Subtitles وسأفعل ولكن بينما كنت أغفو، خطرت لى فكرة.
    E agora tendes de confiar no meu silêncio que eu poderei e irei proteger-vos. Open Subtitles ويجب أن تثق الآن رغم صمتي بأنني قادر على حمايتك وسأفعل ذلك.
    e irei fazer as coisas bem por eles. Open Subtitles وسأفعل الأمر بالشكل السليم لأجلهم
    Vou buscar umas coisas de que precisamos e irei ter convosco. Open Subtitles سأجلب بضع أشياءٍ سنحتاجها وسآتي إليك مُباشرة.
    Vou buscar umas coisas de que precisamos e irei ter convosco. Open Subtitles "سأجلب بضع أشياءٍ سنحتاجها وسآتي إليك مُباشرة."
    Sobrevive a isto, e irei atrás de ti, continuamente, até ao fim dos teus dias! Open Subtitles البقاء على قيد الحياة هذا، وسآتي ل لكم مرارا وتكرارا حتى نهاية الخاص بك من الأيام!
    Dê um passo em frente, assumindo responsabilidade, e irei pessoalmente interceder a seu favor. Open Subtitles تقدموا الآن، وتحملوا المسئولية وسأقوم شخصياً بمحادثتكم
    Depois as minhas mãos irão deslizar pelo teu corpo, e irei afastar as tuas pernas. Open Subtitles ثم ستنزلق يداي إلى أسفل جسمك، وسأقوم بمباعدة ساقيك،
    Já acabei contigo muito rapidamente uma vez e irei acabar novamente. Open Subtitles لقد أنتهيت منك في السابق وسأقوم بذلك مرة أخرى
    "Erguer-me-ei e irei, agora, e irei para Innisfree, e uma pequena cabana lá foi construída de barro e barbilhões. Open Subtitles سأنهض و أنطلق الآن''، ''... و أذهب إلى الملاذ إلى كوخٍ صغيرٍ مبنيٍّ هناك''، ''سياجه مِن الصلصال.
    Ou tu vais ligar, eu vou ceder e irei, e irei falar demais enquanto tu ficas calado. Open Subtitles أو أنّك ستفعل و سأستسلم و أذهب معك و سأتكلّم كثيراً و لن تنطق أنت بكلمة
    Terei a minha vingança e irei parar ao inferno. Open Subtitles سأنتقم و أذهب إلي الجحيم
    Tive que matar muitas pessoas e irei matar-me para esta mensagem chegar até vós. Open Subtitles كان لي لقتل وحتى سوف منظومات لإرسال رسالتي ،
    Preciso da sua identificação e irei buscar as chaves. Open Subtitles نحن فقط ستعمل بحاجة الى بعض معرف و سأذهب ربط لكم مع مفاتيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus