"e isso é algo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهذا شيء
        
    e isso é algo que eu penso que vocês, rapazes, deviam rever. Open Subtitles وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه
    Se não fores, eles vão apanhar-te e matar-te, e isso é algo que eu não consigo suportar. Open Subtitles إن لم تفعل فسيمسكونك وسوف يقتلوك وهذا شيء لا أظنّ أنّي قد أستطيع العيش معه
    e isso é algo que a Kirsten Clark não ia permitir. Open Subtitles وهذا شيء لا يمكن ل كيرستن كلارك أن تسمح به
    Todos os atletas, não importa o desporto, precisam duma estrutura, de direcção, e isso é algo que um Treinador pode oferecer. Open Subtitles كل رياضي، بغض النظر عن رياضته، يحتاج لبنية، يحتاج لاتجاه، وهذا شيء يمكن للمدرب عرضه
    Ela está a desabrochar, está a tornar-se uma mulher e isso é algo que devia ser celebrado. Open Subtitles إنها زهرة متفتحة إنها تصبح امرأة وهذا شيء يجب الإحتفال به
    e isso é algo que nunca vi ser feito na pintura. TED وهذا شيء في اللوحة لم أره قط.
    e isso é algo que nenhuma máquina fez até ti. Open Subtitles وهذا شيء لم تفعله اّلة قط قلبك.
    Porque têm que ser bonzinhos para ela e isso é algo que não podemos fazer. Open Subtitles -لاننا عندها سنضطر الى التصرف بلطف معها وهذا شيء لا استطيع فعله
    e isso é algo que eu e a Ariel concordamos. Open Subtitles وهذا شيء يمكننا أن نتفق عليه أنا و " إيرييل "
    Não têem escolha, e isso é algo que percebo. Open Subtitles ليس أمامكما خيار آخر، وهذا شيء أفهمه.
    e isso é algo que a Ford Aprendido de uma maneira muito brutal Open Subtitles وهذا شيء أن فورد تعلمت بطريقة وحشية جدا
    e isso é algo que nem todos conseguem. Open Subtitles وهذا شيء لا يحظي الكل به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus