"e isso tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • وكل ذلك
        
    • وكل هذا
        
    • وكل شيء
        
    • وما إلى ذلك
        
    • وكل شئ
        
    • ولكل شيء
        
    Deixá-lo ir... e ser um miúdo normal e isso tudo. Open Subtitles السماح له بالذهاب في ان يكون طفلا طبيعيا وكل ذلك
    Concluindo, a violência na escola não consiste apenas nas lutas e na extorsão... e isso tudo. Open Subtitles نتيجة لذلك ، العنف في المدرسة ليس مجرد ضرب او عقوبات وكل ذلك
    Não é tão romântico como saltar de aviões e isso tudo mas eu penso que você encontrará os seus encantos. Open Subtitles هذا ليس رومنسيا كالقفز من الطائرة وكل هذا لكني واثق انك سوف تجد سحرا في هذا
    Eu gosto do cheiro esquisito deles, que sejam grandes, que tenham pilas e isso tudo. Open Subtitles لأنني أحب رائحتهم الغريبة وأنهم ضخام ولديهم قضيب وكل هذا
    Sabes, os uniformes e as regras e isso tudo. Open Subtitles كما تعلمين, مع الزي الرسمي والقوانين وكل شيء
    Quero dizer, ele ainda está a tentar esquecer a Leslie e isso tudo.. Open Subtitles ..أعني أنه مازال يحاول نسيان ليسلي وكل شيء
    Não, não. Os fãs vão festejar com aquela perna esta noite. Sabe, beber cerveja a partir dela e isso tudo. Open Subtitles كلا ، سيحتفل المعجبون بساقه الليلة، سيشربون فيها الجعة وما إلى ذلك
    Este jogo é muito divertido, e eu adoro ser ecológico, e isso tudo, mas não devíamos jogar quando fazemos compostagem. Open Subtitles هذه اللعبة مرحة جداً, وأحب أن أكون مناصر للبيئة وكل شئ, ولكن لا يجب أن نلعبها عندما نكون متسخين أصلاً.
    Pelo lado positivo, sempre cuidou de mim, certificou-se de que ia à escola e isso tudo. Open Subtitles من الجيد أنه كان دائماً يخاف علي، لقد حرص على أن أذهب إلى المدرسة وكل ذلك.
    Você pode ser especial com os seus contactos de fantasia e isso tudo, mas você não é mais especial de que o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أنت ربما تكونين مميزة بمعارفك الخيالية وكل ذلك ولكنك لست أكثر تميزًا
    Eu sei que ela só quer o melhor para mim e isso tudo, mas... Open Subtitles اعلم بأنها تريد لي الافضل وكل ذلك ولكن..
    Sei que ele é meu tio e isso tudo, mas é inegável. Open Subtitles انا اعرف انه عمي وكل ذلك لكنك لا تستطيع انكار ذلك .
    Fora com os velhos, entram os novos, e isso tudo. Open Subtitles بعيداً عن القديم، نحو الجديد، وكل ذلك.
    Não é fácil lidar com três senhoras ao mesmo tempo, com as lãs, os vestidos de noite, os vestidos de chá e isso tudo. Open Subtitles من الصعب التعامل مع ثلاث سيدات دُفعة واحدة ماذا عن المعاطف, وفساتين السهرة, وفساتين حفلات الشاي وكل هذا
    Porque está na academia, você sabe, a bombar ferro, a ganhar musculatura e isso tudo. Open Subtitles أحصل على عضلات وكل هذا عضلات،أجل،شيئاً كهذا
    Sabes, as pessoas vão falar. Uma viúva alegre e isso tudo. Open Subtitles أجل, الناس سيتحدثون أرملة سعيدة وكل هذا
    Quase conseguia. Eu vi a luz ao fundo do túnel e isso tudo. Open Subtitles لقد كدت أن أصل، لقد رأيت الضوء في النفق وكل شيء.
    Mas fizemos esta coisa toda nas nossas cabeças que, tipo, queríamos uma criança mais velha porque são sempre negligenciadas e estaríamos a fazer muito mais pela sociedade, pelo mundo, e isso tudo. Open Subtitles فكرنافيالأمرجيداً.. أردنا طفل كبير السن لأنه يحتاج مجهود أقل وكنا كثيرا ما نفعل أمور جيدة للمجتمع والعالم وكل شيء
    Mas a minha irmã chegou a casa um dia e ele estava deitado no chão da cozinha e ela teve de lhe fechar os olhos e isso tudo. Open Subtitles لكن، أختي عادت للمنزل ذات يوم وكان ممدا هناك على أرض المطبخ. وتحتم عليها إغلاق عينيه وكل شيء.
    Sabes que sempre me senti mal com a forma como te educámos, fugir e isso tudo. Open Subtitles .. أتعلم، لطالما شعرت بالسوء حيال الطريقة التي ربّيناك بها لأننا كنا نهرب وما إلى ذلك
    Tenho que ir... Ser um herói e isso tudo. Open Subtitles حسنٌ، يجب أنّ أذهب، لأكون بطلاً وما إلى ذلك.
    - E é simpático tentar ajudar e isso tudo, sabe, cortesia profissional, partilhar a sua sabedoria. Open Subtitles وكم هو تصرّف لطيف، تساعدهم هكذا وما إلى ذلك. كما تعلم، بادرة محترمة، تشارك خبراتك.
    Ela tinha mesas, gráficos e isso tudo. Open Subtitles لديها جداول ورسوم بيانية وكل شئ
    Quer dizer, ainda temos química e isso tudo, mas não é o mesmo, pois não? Open Subtitles أعني مازلنا مناسبين لبعضنا ولكل شيء ولكن , الأمر ليس نفسه , أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus