"e isto não" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهذا ليس
        
    • وهذا لا
        
    • و هذا لا
        
    • بالأمر لكنك لا
        
    • و هذا ليس
        
    Mafiosos são pessoas más e fazem coisas ilegais, E isto não é... Open Subtitles أعني أن العصابات أشخاص سيئون ويفعلون أشياءً غير قانونية، وهذا ليس..
    Os computadores permitem-nos fazer isso. E isto não é um problema pequeno de nenhuma forma. TED فالحواسيب بدأت تقوم بهذا العمل وهذا ليس امرٌ بسيط ..
    Então eu quero sugerir que o prazer é profundo - E isto não é verdade apenas para elevados níveis de prazer como a arte, mas mesmo para os mais pequenos prazeres são afectados pelas nossas crenças sobre essências escondidas. TED ما أريد قوله ان السرور أمرٌ عميق جداً .. وهذا ليس صحيحاً فحسب فيما يخص المستويات الراقية منها مثل الفن ولكن الامر ينطبق أيضاً على ادنى انواع السرور والتي تتأثر بواسطة معتقداتنا و مكنوناتنا الداخلية
    E isto não me deixa feliz, mas muito nervoso. Open Subtitles وهذا لا يجعلني سعيدا، بل يجعلني متوترا جدا.
    E isto não tem a ver só com dar-nos acesso à informação. TED وهذا لا يتمحور فقط حول منحكم إمكانية الوصول للمعلومة.
    Ambos me amam, E isto não tem nada que ver comigo. Open Subtitles يحبّني كلاهما و هذا لا يوجد اي تشابة معي
    E isto não é nenhum disparate. TED وهذا ليس نوعا من الكلام الفارغ غير المجدي.
    Podemos ver que o centro da Via Láctea está incandescente, E isto não é luz estelar. TED باستطاعتنا رؤية أن مركز درب التبانة متوهج، وهذا ليس ضوء النجوم.
    E isto não é surpreendente. Sabemos que algumas pessoas nascem tímidas e outras nascem sociáveis. TED وهذا ليس مستغرباً. نحن نعرف، أن بعض الناس يولدون خجولين وبعضهم يولد إجتماعي.
    E isto não são só ideias do Tom Friedman, consegue-se mesmo provar, caso após caso. TED وهذا ليس فحسب قول توم فريدمان انه امر مؤكد من خلال كل قضية تجري حولنا
    Não acho que te conheço, amigo... E isto não é da tua conta. Open Subtitles لا أعتقد بإننا تقابلنا من قبل وهذا ليس من شأنك
    Este velhaco arromba a minha casa e tenta roubar o meu material E isto não é o meu anel, Walter? Open Subtitles هذه الفترات المخبولة فى منزلى و محاولة سرقة أشيائى وهذا ليس خاتمى,والتر؟
    Nunca deixei ninguém pressionar-me, E isto não será excepção. Open Subtitles لم أدع اى شخص من قبل يتلاعب بى, وهذا ليس إستثناء.
    E isto não é um sonho isto não é um pedaço de ficção de um de seus livros, não. Open Subtitles وهذا ليس حلم انه ليس جزء م نالخيال من احد كتبتك , لا
    A vigilância sobre as cadeias de abastecimento está a aumentar E isto não pode continuar a escapar à atenção do público. TED تفحّص سلاسل الإمدادات يشتد، وهذا لا يمكنه الاستمرار بالهروب من انتباه العامة
    Só estou com um sentimento estranho como tudo aconteceu desde que a gente pisou a "estrada de tijolos amarelos", E isto não melhora nada. Open Subtitles أنا فقط غير مرتاحة من كيفية سير الأمور يبدو وكأننا ننهار على طول الطريق الحجري الأصفر وهذا لا يساعد في تهدئتي
    Não, vocês não podem matar aquelas criaturas, E isto não tem nada a ver com eu ser vegetariana. Open Subtitles لا يمكنكم يا رفاق قتل هذه المخلوقات وهذا لا علاقه له بكونى نباتيه
    Sim, E isto não está a resultar. Open Subtitles أجل ، و هذا لا يعمل ربما يجب أن أستخدم قواي الجديدة
    E isto não está a correr bem e eu consigo ver como estás prestes a fugir daqui. Open Subtitles و هذا لا يجري بخير . و أنا أرى انك خائف مني
    Não nos estás a dar muita escolha E isto não se parece com o quartel general da Gestapo. Open Subtitles أنت لا تمنّحنا العديد من الخيارات، و هذا لا يبدو كمقَر للشرطة النازية السرية.
    Só tem de saber o essencial E isto não é essencial. Open Subtitles تباً, إستدعيت لأنك معني بالأمر لكنك لا تحتاج إلى معرفة كل شيء
    E isto não tem nada a ver contigo, mas acho que não quero ter tatuagens quando tiver a pele enrugada. Open Subtitles و هذا ليس لهُ أي علاقة بكِ لكن لا أعتقد بأني أريد وشماً حين يصبح لديّ بشرة مُسنّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus