Não sei onde estou E já não reconheço este apartamento. | Open Subtitles | لا أدري أين أنا ولم أعد أتعرف على هذا المنزل |
Algumas são mentiras evidentes, E já não te dás conta disso. | Open Subtitles | بعضها كذبات صاخبة، ولم أعد أعلم إن كنت تميّز الحقيقة بعد الآن. |
Ele deu uma queda em Fevereiro, E já não é o mesmo. | Open Subtitles | لقد سقط فى شهر فبراير ولم يعد كما كان من حينها |
Julgo que terá feito outro acordo com Ndofa E já não precisa do Limbani. | Open Subtitles | أعتقد أنه عقد اتفاقية جديدة مع أندوفا ولم يعد بحاجة الى ليمباني بعد الآن |
Eu tinha 16 anos E já não tinha medo dele. | Open Subtitles | كنت في السادسة عشر من عمري و لم أعد خائفاً منه. |
Isso foi há um ano E já não estamos juntos. | Open Subtitles | ذلك كان منذ عام مضى ونحن لم نعد سوية بعد الآن |
Essa história faz-me supor... que talvez tenhas estado exposta E já não apanhes. | Open Subtitles | تجعلني هذه القصة الحزينة أصدق بأنك قد تكونين تعرضت للوباء ولم تعودي مرشحة للتعرض إليه بعد الآن |
Bem, a dois cliques de distância, os propulsores falharam E já não conseguia ver a estação. | Open Subtitles | و بعد 2 كيلو متر توقفت المحركات و لم يعد بإمكاني رؤية المحطة. |
Não sei porque culpam os nossos pais pelo incêndio E já não me interessa. | Open Subtitles | لا أعلم لم يتهمون والدينا بإشعال الحريق، ولم أعد أهتم. |
Nessa altura estava comprometida, mas recortei o anúncio e E já não estou comprometida. | Open Subtitles | ...لكني كنت مرتبطة حينذاك ...لذا قطعت الإعلان و ولم أعد مرتبطة الآن |
Não, estou cansado E já não me importa. | Open Subtitles | كلا، أنا فقط متعب ولم أعد أهتم |
E já não tenho a certeza se consigo parar isto. | Open Subtitles | ولم أعد متأكداً من مقدرتي على إيقاف ذلك |
E já não temos o pau para toda a obra, pois está num saco, algures. | Open Subtitles | ولم يعد لدينا الرجل الذى يدخلنا لانه فى حقيبه فى مكان ما |
E já não nos davam apenas reprimendas. Agora o destino era a prisão. | Open Subtitles | ولم يعد افراد الشرطة يستخدمون ايديهم بل يجرونك الى السجن مباشرةً |
Agora tem um advogado E já não é como era dantes. | Open Subtitles | انت لديك محام الآن ولم يعد الأمر كما كان في السابق |
Passei a esperar sempre o pior possível dos outros E já não quero viver assim. | Open Subtitles | لقد علمني هذا التشاؤم و أتوقع الأسوأ من الناس و لم أعد أريد العيش هكذا |
E já não sei a quem mais pedir ajuda. | Open Subtitles | و لم أعد أعرف من يمكننى اللجوء اليه. |
És uma cadela feia E já não gostamos de ti. | Open Subtitles | أنتى كلبة سيئة ونحن لم نعد نحبك |
Vou dizer-te... um dia, quando houver uma fogueira E já não fores polícia, conto-te. | Open Subtitles | ...سأخبركِ شيئاً يوما ما عندما تكونين جالسة أمام نار المخيم ولم تعودي شرطية سأخبرك ايها |
Agora está cheio de dólares E já não vai às reuniões. | Open Subtitles | و لم يعد يذهب للإجتماعات بعد ذلك |
A minha mãe tinha demência E já não me reconhecia, e os meus filhos tinham crescido. | TED | تعاني والدتي من الخرف ولم تعد تعرفني، وقد كبر أطفالي. |
Não dou entrevistas E já não sou figura pública. | Open Subtitles | أنا لا أجري مقابلات صحفية، وأنا لم أعد شخصية عامة. |
E já não tens de receber ordens dele, Ward. | Open Subtitles | وأنت لم تعد مضطراً إلى تلقي الأوامر منه بعد الآن (وارد) |