"e já que estamos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وبينما نحن
        
    Não, ajuda ser-se uma irmã. E, já que estamos a falar disso, temos de arranjar outro plano para tirar a Piper de Valhalla. Open Subtitles لا ، يساعد أن أكون أختا ، وبينما نحن فى هذا الموضوع
    E já que estamos a falar disso, por favor lembra-te de levar todas as tuas coisas exuberantemente latinas. Open Subtitles وبينما نحن نتحدث بشأن ذلك أرجوك توقفي عن تصرفاتك المفرطه الاتينيه المندفعه
    Está bem, E já que estamos a deitar coisas fora, estou farta de acordar ao lado disto todas as manhãs. Open Subtitles حسنا ، وبينما نحن نرمي بعض الاغراض لم اعد احتمل ان استيقظ كل صباح بجانب هذا
    E já que estamos a competir para ver quem se zanga mais, você não sabia que eu era imortal quando me matou. Open Subtitles وبينما نحن نتنافس لمن يكون أكثر غضبا أنت بلا شك لم تعرف أننى كنت غير قابل للموت
    E já que estamos a ser honestos, porque está a desperdiçar o seu tempo com este exercício, quando ambos sabemos que não tem um milhão de dólares? Open Subtitles وبينما نحن صريحين لمَ تضيع وقتنا بهذا التدريب ؟ !
    E já que estamos a falar nisto, não há mais tortellini para ninguém! Open Subtitles وبينما نحن في ذلك، لا أكثر تورتيليني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus