Mal alguém a liga, eu vou para outra sala e leio. | TED | في الواقع ، حالما يقوم أحداً بتشغيله، أذهب إلى الغرفة الأخرى وأقرأ. |
Depois chego a casa, navego na Internet e leio o Twitter. Isso é um ato privado de consumo de "media". | TED | ثم أعود إلى المنزل وأتصفح الإنترنت وأقرأ تغريدات تويتر، وأعتبر ذلك شأنًا خاصًا للاستهلاك الإعلامي. |
Às vezes dou uma volta com os pessoal da rua... mas a maior parte do tempo fico em casa sozinho e leio. | Open Subtitles | أحياناً أرافق الرجال في زاوية الحي.. ولكن أغلب الوقت أجلس في المنزل لوحدي وأقرأ. |
Às vezes, quando tenho insónias, vou à Net e leio os teus artigos. Já leste coisas do Dan? | Open Subtitles | أدخل الإنترنت وأقرأ الأعمدة الماضية خاصتك هل قرأتي لدان سابقاً؟ |
Mais cinco centímetros e leio o teu guião. | Open Subtitles | خمس سنتمرات زيادة وأقرأ السيناريو الخاص بك |
Vou até ao hospital sempre que posso e leio para ela. | Open Subtitles | أتسلل إلى المستشفى كلما كان باستطاعتي ذلك وأقرأ لها |
E quando pego num exemplar do seu New York Times e leio o que têm escrito sobre mim e sobre este Mayor que se acagaçou todo e sobre a questão das habitações sociais... sei que não tem nada que ver com o que se passa aqui. | Open Subtitles | عندما ألتقط نسخة من صحيفة "نيويورك تايمز" وأقرأ ما تكتبه عني وذلك الفتى العمدة الذي بلّل نفسه وعن موضوع الإسكان، |
Mas depois continuo a ler e leio isto: "Primeiro, o Noé nunca tinha visto chuva porque, antes do grande dilúvio, Deus irrigou a terra pelo interior." | TED | ثم أواصل القراءة وأقرأ هذا .." في البداية، لم يرى نوح المطر قطا لأن الله، قبل الغرق، كان يروي الأرض من اسفلها الى أعلاها" |
e leio. | Open Subtitles | وأقرأ |