E lembra-te, se queres algo na vida, faz por alcançá-lo. | Open Subtitles | وتذكري اذا اردت شيئا في الحياة مد يدك واختطفيه |
E lembra-te, a palavra em latim arcaíco para mosca é musca. | Open Subtitles | وتذكري , الكلمة في اللاتينية القديمة لكلمة ذباب تعني موسكا |
Não lhe ligues. E lembra-te que ele é o adversário. | Open Subtitles | لا تستمع إليه، و تذكر شئ واحد أنه منافسك |
E lembra-te: com as tuas zonas erógenas lubrificadas com a erva poderosa, acautela-te porque tu tagarelas como um filho da mãe quando estás pedrado. | Open Subtitles | وتذكّر عندما تدعك منطقتك الحساسة بالأعشاب الهائلة، أن تحذر لأنك تدندن كالبلهاء وأنت تحت تأثير المخدرات |
E lembra-te, a virtude é a tua própria recompensa. | Open Subtitles | و تذكري أن الفضيلة في حد ذاتها مكافأة |
E lembra-te, podes estar a trocar o violino por uma harpa no céu. | Open Subtitles | وتذكر. لوكوود. ربما تعزف على قيثارة بدل الكمان. |
E lembra-te... o teu nome é Spence. | Open Subtitles | وتذكّري... اسمكسبينس. |
Adeus, Ofélia... E lembra-te de tudo o que eu te disse. | Open Subtitles | وداعا ، يا أوفيليا وتذكري جيدا ما كنت قد أخبرتك بــه |
Não pode falar até lhe dares algo para dizer... E lembra-te, só consegue dizer três frases. | Open Subtitles | لايمكنها التحدث حتى تمنحيها ماتقول وتذكري أنها لاتقدر على أكثر من 3 جُمل |
Se estiveres contra a parede e não houver amanhã, goza cada dia por si... E lembra-te quanto maiores eles são, etc. | Open Subtitles | إذا عندما تتراجعين نحو الحائط لا تفكري بالغد فقط فكري بهذا اليوم وتذكري كم هم عظيمين |
Sim. E lembra-te... se puder ajudar-te nalguma coisa, só tens de levantar aquela portinhola. | Open Subtitles | نعم وتذكري إذا كان هناك ما يمكنني فعله لك |
E lembra-te de me mandar o número dos sapatos das meninas, sim? | Open Subtitles | وتذكري إرسال مقاس أحذية الفتيات ، حسنا ؟ |
E lembra-te de que o teu Chi pode aquecer-te. | Open Subtitles | و تذكر , بأن جيناتك تستطيع إبقائك دافئاً. |
E lembra-te, esta é uma cidade muito grande e o nosso Urso... tem amigos que não podemos ver. | Open Subtitles | و تذكر ان هذه مدينه كبيره و دبنا لديه اصدقاء لا نراهم |
E lembra-te, isto vai ficar registado... portanto, sê honesto, como te sentes? | Open Subtitles | إخبرنى و تذكر هذا من أجل الأجيال القادمه لذا كن صادقا كيف تشعر ؟ |
E lembra-te, tens de estar a dormir quando ele descer pela chaminé. | Open Subtitles | أوه ، لا وتذكّر ، يجب أن تكون نائماً عندما يهبط من المدخنة |
E lembra-te, da próxima vez que encontrares um valentão, que há alguma bondade lá dentro. | Open Subtitles | وتذكّر حين تلتقي بمتنّمر أنّ به طيبة في أعماقه. |
E lembra-te que te dei a oportunidade de te retirares com dignidade. | Open Subtitles | سأغلبك وتذكّر أنّي منحتُك فرصة لتخرج بلباقة. |
Relaxa agora estás à vontade 498 00:45:26,123 -- 00:45:30,082 E lembra-te do dia em que encontráste as outras crianças | Open Subtitles | أنت تسترخين الآن ، خذي وقتك و تذكري اليوم الذي التقيت به بتلك الفتيات |
Mantém os olhos abertos E lembra-te porque estamos aqui. | Open Subtitles | أبقي عينيك مفتوختين و تذكري لم نحن هنا |
Aproveita o vinho E lembra-te do que os gregos fizeram na tua caverna. | Open Subtitles | استمتع بنبيذك وتذكر الاغريق والرقص الذي رقصوه في كهفك |
E lembra-te, está carregada. E dispara quando primes o gatilho. | Open Subtitles | وتذكر, انه محشو .ويطلق عندما تضغط على الزناد |
Boa sorte, Ossos. E lembra-te, fui eu que te dei este café delicioso. | Open Subtitles | حظاً سعيداً يا (بونز)، وتذكّري أنني الذي قدّمتُ لكِ هذه... |
E lembra-te, coleccionadores e assassinos em série partilham alguns traços. | Open Subtitles | وتذكروا أن هواة الجمع والقتلة المتسلسلين يتشاركون بعض الخصائص، على سبيل المثال |