"e mostrar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأريهم
        
    • وأظهر
        
    • وأري
        
    • ونري
        
    • ونريهم
        
    • و أريهم
        
    • وتظهر
        
    • وإظهار
        
    Devia de ter ido lá e mostrar como se faz. Open Subtitles كدت أن أذهب إلي الرواق وأريهم كيف يقومون ذلك
    Adicionar seus diagramas e mostrar ao mundo o que você aprendeu aqui. Open Subtitles ،أضف مُخططاتك .وأظهر للعالم ما الذي تعلمناه في هذا المكان
    Vou tomar um atalho e mostrar as compras à Diana. Open Subtitles سأسلك طريقاً مختصرة وأري دايانا ماذا اشتريت.
    Agora nós vamos entrar lá dentro e mostrar ao governo que não podem tirar o meu filho! Open Subtitles الآن بقيتنا سندخل إلى هناك ونري الحكومة انهم لا يستطيعون أخذ ابني
    Vamos voltar mais uma vez e mostrar do que somos capazes. Open Subtitles لنعد مرة اخرى ونريهم عما نحن قادرين على فعله
    Não quero apenas abrir uma porta e mostrar ao paciente a sua doença ali de cócoras como um sapo. Open Subtitles لا أريد فقط أن أفتح الباب للمرضي و أريهم مرضه و هو جاثم مثل ضفدع الطين
    Mas terão de ser perseverantes e mostrar a força e determinação do vosso carácter. Open Subtitles لكنك ستحتاج إلى أن تصون وتظهر المقدرة والإرادة لشخصيتك.
    O mesmo se aplica a ir a outra festa e mostrar em que estado estou. Open Subtitles هذا يعني أنني لا أريد الذهاب إلى مكان اخر وأريهم من أكون
    Mas não posso entrar na conversa sem indicar outro website e mostrar como... Open Subtitles حتى أقوم بالإشارة - - لموقعٍ آخر وأريهم كيف كنت
    E encontro uma maneira de trazê-los para aqui e mostrar que ainda podem mudar as suas vidas, e isso nunca tinha sido um problema, até então. Open Subtitles وأنا أستخدم علاقاتي لكي أجلبهم إلى هذه الدائرة وأريهم أن بإمكانهم أن يغيروا من حياتهم ولم تكن هناك من مشكلة حتى وثقت فيكما أيها الأحمقان
    Soube que ouve um pedido para eu me parar de esconder atrás de lacaios e mostrar o meu rosto. Open Subtitles أفهم بأنه كان هناك طلب لي بأن أتوقف الإختباء خلف التوابع وأظهر وجهي
    E no fim do meu concerto posso puxar as minhas calças para baixo e mostrar o meu cu tipo.. "Isto é o que me fizeram, América!" Open Subtitles سأخلع سروالي وأظهر مؤخرتي وأقول "هذا ما فعلتيه بي يا أمريكا"
    Tudo o que tenho de fazer é sorrir e mostrar um bocado de perna, certo? Open Subtitles أن أبتسم وأظهر جزءاً من رجلي ، صحيح ؟
    Basta apareceres e mostrar a todos como és quando fazes isso. Open Subtitles فقط تعالِ وأري الجميع ماذا تشبهين وأنت تفعليها
    Vou vestir aquele vestido rosa horrível, entrar pela igreja adentro e mostrar ao mundo inteiro que esqueci completamente o Tony Penning. Open Subtitles سأقطع ذلك الفستان الفوشي القبيح وسأتغيب عن جلسات التدريب وأري العالم أني نسيت توني بينينغ كلياً
    Então e quanto a ganhar o troféu de Pirata do Ano e mostrar aos outros capitães que não é um falhado? Open Subtitles لكن ماذا عن الفوز بقرصان السنه ونري باقي القراصنه بأنك لست فاشلا
    Precisamos daqueles Sith e dos seus capangas para causar alguma dor e mostrar aos Mandalorianos quão fraca Satine realmente é. Open Subtitles نحتاج لهولاء السيث وسفاحيهم لاحداث بعض الالم ونري شعب الماندلاور كم ضعف ساتين حقا
    Tudo que precisamos fazer é ir lá e mostrar isso mais uma vez. Open Subtitles كل ما علينا عمله الخروج ونريهم مرة أخرى
    Antes que eu vá, acho que vou descer e mostrar aos caras metidos como se joga croqué. Open Subtitles قبلما أذهب سأنزل هناك و أريهم قدرتى على لعب الكروكيت
    É tempo de esquecer as consequências e mostrar coragem! Open Subtitles حان الوقت لكي تنسى العواقب وتظهر بعض الشجاعة!
    É um espaço onde os cidadãos podem dar voz ao seu descontentamento e mostrar o seu poder. TED أنها مساحة حيث يمكن للمواطنين التعبير عن سخطهم وإظهار قوتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus