"e não acho que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا أظن أن
        
    • ولا أعتقد أن
        
    • و لا أظن
        
    • و لا أعتقد أن
        
    • وأنا لا أعتقد
        
    • و لا اعتقد
        
    • ولا أعتقد أنه
        
    E não acho que tu, eu ou quem quer que seja tenha o direito de os exterminar. Open Subtitles ولا أظن أن أيا منا يملك الحق بأبادتها عشوائيأ
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa E não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    Está a trabalhar para alguém, E não acho que seja para nós. Open Subtitles محاولة أن تفضح الوضع إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن
    Leo, eu não me sinto bem. E não acho que isto seja normal. Open Subtitles ليو أنا لا أشعر أنني بخير و لا أعتقد أن هذا طبيعي
    E não acho que seja o único. TED وأنا لا أعتقد أنّ تجربتي فريدة من نوعها.
    E não acho que seja boa ideia deixá-la ir até sabermos quem está atrás dela. Open Subtitles و لا اعتقد انها فكرة جيده ان ادعها تذهب حتى نعرف من الذي يلحقها
    Bem, eu conheci-o, E não acho que ele mereça... Open Subtitles فأنت لا تعرفه حتى ؟ في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك
    Eu realmente preciso deste cargo E não acho que possam aceitar sua presença. Open Subtitles اسمع، إنني بحاجة شديدة لهذه الوظيفة ولا أظن أن أحد هناك سيقدر على التعامل معك
    Sim, E não acho que seja para o transformar num padre. Open Subtitles نعم، ولا أظن أن ذلك بسبب أنه يريد أن يصبح الأخ الكاثوليكي الأكبر
    Clark, e... não acho que seja porque tenhas tomado vitaminas. Open Subtitles ولا أظن أن السبب هو تناولك الفيتامينات
    Mas eu usei cuecas E não acho que a minha mãe tenha ido a muitas orgias. Open Subtitles ولا أعتقد أن والدتي قد ذهبت للكثير من الحفلات الماجنة.
    - Quem? - Não sei. O que quero dizer é que não acho esta ameaça acabou, E não acho que a Presidente está a salvo. Open Subtitles صلب المسألة هي أن هذا التهديد لم ينتهي ولا أعتقد أن الرئيسة بمأمن
    E não acho que haja grande hipótese de ele mudar... Open Subtitles ولا أعتقد أن هنالك أي فرصة لئن يتغير.
    E não acho que calcinha brilhante faz parte dele. Open Subtitles و لا أظن أن السروال التحتي يعبر عنها
    Não, E não acho que venhamos a saber. Ele vem e vai. É a sua maneira de ser. Open Subtitles كلاّ، و لا أظن أننا سنسمع منه شيئاً، يأتي، و يذهب، هذهِ طريقته.
    E não acho que o meu amigo fosse comprar 150 litros de Nitrometano. Open Subtitles و لا أظن بأن صديقي كان ليشتري 40 جالوناً
    O pai deles voltou a casar E não acho que seja justo eles chegarem da Europa após lá terem estado meses e encontrarem-me junta com... Open Subtitles تعرف لقد تزوج والدهم للتو و لا أعتقد أن سيكون منصف لهم تعرف أن أعود من أوروبا بعد قضاء أشهر هناك و
    Maggie tem muitas necessidades, E não acho que um falhado como tu as consigas satisfazer. Open Subtitles ماجي لديها الكثير من الإحتياجات و لا أعتقد أن جبانا مثلك يناسبها
    E não acho que isso ajude alguma coisa. Open Subtitles و لا أعتقد أن ذلك ساعد بأي شيء
    E não acho que me pudesses fazer a mim feliz também. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَني سعيد أمّا.
    E não acho que és a única pessoa a mentir-me. Open Subtitles وأنا لا أعتقد بأنك الوحيد الذي يُكذب علي.
    E não acho que deva descartar esse potencial até existir um problema real. Open Subtitles وأنا لا أعتقد انه يمكني تمرير مشكلتي حتى تكون هناك مشكلة حقيقية
    Se for alguma coisa, não é decerto severo, E não acho que estejamos a ganhar, e acho que temos de fazer o possível e o impossível para vencer. Open Subtitles على النقيض , النظام ليس قاسي بما يكفي و لا اعتقد اننا ننتصر. واعتقد اننا يجب بأن نقوم بكل شي ممكن لكي ننتصر.
    É a 1,6km daqui pela mata. E não acho que ele está lá. Open Subtitles لكنّه، على بعد ميل عبر الغابة، ولا أعتقد أنه هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus