Se for o que estou a pensar, só quando tiveres 18 anos e não em minha casa. | Open Subtitles | إن كان المعروف الذي أفكر به، فلن يحدث حتى تبلغ 18 ، وليس في منزلي |
O primeiro computador foi concebido nos anos de 1830 e 1840, e não em 1930 e 1940. | TED | أول حاسوب قد تم تصميمه فعلا في ثلاثينيات وأربعينيات القرن التاسع عشر، وليس في القرن الماضي. |
O mais recente estudo de trabalhadores, da Accenture, mostrou que a maioria dos trabalhadores aprendeu competências-chave no trabalho, e não em treino formal. | TED | أظهر أحدث استطلاع لشركة أكسنتشر للعمال أن معظم العمال تعلموا المهارات الأساسية أثناء العمل، وليس في التدريب الرسمي. |
A minha analista diz que eu devia viver no campo e não em Nova lorque. | Open Subtitles | محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك |
Mas sua espécie evoluiu para rondar os pântanos exuberantes, e não em um deserto de cinzas. | Open Subtitles | لكن فصيلتها تطورت لتزدهر في أراضي المستنقعات العشبية الخصبة وليس في بيئة الرماد القاحلة هذه |
As sereias dormem em cavernas e não em quartos. | Open Subtitles | تنام حوريات البحر في كهوف وليس في غرف |
- Esses são os legalizados, e não em unidades de armazenamento. | Open Subtitles | حسنا، هؤلاء هم في المنشآت المشروعة وليس في وحدات التخزين الذاتي |
- No trabalho e não em casa dele. | Open Subtitles | في الجامعة وليس في شقته |
Oliver, devias estar disfarçado, e não em encontros. | Open Subtitles | (أوليفر)، يفترض أن تكون متخفيًّا، وليس في مواعدة رومانسيّة. |
Eu estava aqui e não em NY a matar o meu sócio. | Open Subtitles | -كنتُ هنا، وليس في (نيويورك) أقتل شريكي . |