"e não estou a dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنا لا أقول
        
    • ولا أقول
        
    • ولا أعترف
        
    E não estou a dizer que não é, mas a carta é adorável. Open Subtitles وأنا لا أقول أنه كذلك ولكن تلك الرسالة تلك الرسالة كانت جميلة
    E não estou a dizer que isso seja uma coisa má, mas pensei que merecias saber. Open Subtitles وأنا لا أقول هذا شيء مؤسف للغاية، ولكني أعتقد أنّ من حقك أنْ تعرف.
    Tem a polícia afugentada, tem-nos superados em número e em armas, E não estou a dizer para dar-mos ao Malcolm uma montra só para ele. Open Subtitles لديه الشرطة تشغيلها خائفا، انه لنا يفوق عدد وتسليحا، وأنا لا أقول دعونا نعطي مالكولم
    Se eu aceitar fazer isto E não estou a dizer que sim... Open Subtitles انظر , اذا وافقت على فعل هذا , ولا أقول أنني سأفعله
    Se acreditasse em ti, E não estou a dizer que o estou a fazer, mas se o fizesse, Open Subtitles إن حدث وصدقتكِ، ولا أقول ذلك لثانية واحدة بأنّي أصدقكِ، لكن إن فعلت
    Ela regressou e, não estou a dizer que não estava zangado, estava. Open Subtitles عادت، ولا أقول إنّي لم أكن غاضبًا، كنتُ غاضبًا.
    Mas, mesmo que eu seja o que você diz que sou... E não estou a dizer que o seja... Open Subtitles حتى لو كنتُ كما وصفتني ولا أعترف بأنني كذلك
    E não estou a dizer isso por causa dessa lama na cara. Open Subtitles وأنا لا أقول هذا فقط بسبب الوضع الذى تبدين عليه الآن بهذه المادة اللزجة على وجهك
    E não estou a dizer que foram só lágrimas. Open Subtitles وأنا لا أقول أنها كانت دموعا طيلة الوقت
    Se conhecesse o homem de que falas, E não estou a dizer que o conheço, apenas lhe ligaria se tivesse um problema. Open Subtitles الآن ، إذا كُنت أعلم بشأن الرجل الذي تتحدث عنه وأنا لا أقول أنني أعرفه أنا أتصل به إذا حدثت مُشكلة حقيقية لي
    E não estou a dizer que tenhas de me contar tudo. Open Subtitles وأنا لا أقول بأنني أريد معرفة كل شيء
    E não estou a dizer que isso desculpe o que ele fez. Open Subtitles وأنا لا أقول أن من الأعذار ما فعله.
    Bem, se o for, E não estou a dizer que o é, não achas que deve ser ela a dizer-te? Open Subtitles إذا كانت كذلك وأنا لا أقول أنها كذلك -ألا ترى أنها من عليها أن تخبرك بهذا؟
    E não estou a dizer que sou importante nem nada disso, mas acredito nesta guerra, acredito naquilo por que lutamos e quero fazer a minha parte. Open Subtitles ولا أقول من أنني مهم أو شيء كهذا لكنني اؤمن بهذه الحرب إنني اؤمن بما نقاتل من أجله وأريد أن اؤدي واجبي
    E não estou a dizer isto por dizer eu acho que vocês são a melhor banda económica da cidade. Open Subtitles ولا أقول هذا و حسب أعتقد أنكم يا رفاق أفضل فرقة عنوانها الإقتصاد في كامل المدينة
    E não estou a dizer isto porque os teus seios vão aumentar. Open Subtitles ولا أقول ذلك فقط لأن ثدايك سيكبران
    E não estou a dizer isso porque ele está morto. Open Subtitles ولا أقول ذلك لأنه ميت
    Sabes que no passado eu não entendia... E não estou a dizer que o entendo agora, mas estou aqui. Open Subtitles "أعلمُ أني في الماضي لم أكن أفهم..." "ولا أقول بأني آفهمُ الأن, ولكني هُنا الأن"
    Se a Morgan é a Coraline... E não estou a dizer que ela é... Open Subtitles إن كانت (مورغان) هي (كورالين)... ولا أقول أنّها هي... إن كانت...
    Mesmo que o que disse seja verdade, E não estou a dizer que seja, o que tem isso a ver com o homicídio da pobre da Kristin? Open Subtitles حتى إن كان ما تقوله صحيحاً... ولا أعترف بأنه كذلك ما علاقة هذا بمقتل المسكينة (كريستِن)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus