Tu é que quiseste este problema e não eu. | Open Subtitles | أنت من قرر الاهتمام بهذه المشكلة وليس أنا |
Por isso até foram outras pessoas que espalharam a história e não eu. | Open Subtitles | وبذلك يكون الآخرون هم من نشروا هذه القصة وليس أنا |
E aí estará metido no meio de uma grande e tramada história justificando porque era a minha filha o alvo e não eu. | Open Subtitles | وستكون في خضم قصة سيئة بأن تقول أنّ ابنتي كانت المستهدفة وليس أنا أهذا ما تريد أن تصل إليه ؟ |
Quero que ele tenha o que quiser... mesmo que seja você e não eu. | Open Subtitles | أريد أن يكون عنده ما يريد حتى لو كان يعنى أنت بدلاً منى |
Se algum deles vai ser meu guarda costas, ... são eles que precisam treinar e não eu. | Open Subtitles | إذا كان أي منهم حارسي اللشخصي فهم من بحاجة للتدريب و ليس أنا |
Está bem, mas se for uma coisa má, vais se tu a tratar dela e não eu. | Open Subtitles | حسنا ، ولكن اذا كان الامر سيئا انت من سيتعامل مع الأمر وليس انا |
Caso esteja a pensar nisso, se acontecer algo ao David, é ela que herda o dinheiro dele, e não eu. | Open Subtitles | في حال أنك تتسائل .. لو حدث لـ " ديفد " شيء ستذهب أموالها لها وليس لي |
Mas nós dois sabemos que seria você, e não eu, que receberia a punição. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلمُ أنه سيكون أنت,وليس أنا, من سيتلقى العقاب. |
E, como um homem da ciência, devo concluir que foi o vapor e não eu, que lhe salvou a vida. | Open Subtitles | باعتباري رجل علم لا بد لي من الإستنتاج أنه كان البخار وليس أنا, من أنقذ حياته. |
Foi tudo o que me aconteceu até ouvir nas notícias que foram os espiões que tinham infringido a lei e não eu e que estava livre. | Open Subtitles | ذلك كلّ شيء حدث لي حتى سمعت على الأخبار أن الجواسيس من خرقوا القانون، وليس أنا |
É um trabalho seu e do Félix, e da Polícia. Eles têm de apanhar os culpados e não eu. | Open Subtitles | وبالطبع الشرطة التي يجب أن تقبض على الجاني، وليس أنا |
Por isso, se alguém deve ser afastado por conflito, é ele e não eu. | Open Subtitles | وإن كان على أحد أن يُطرد بسبب التضارب فهو هو وليس أنا لن أبارح مكاني حضرة القاضي |
Foste tu que apertaste... e não eu. | Open Subtitles | أنت من عصر علبة العصير وليس أنا |
Desde que o Dwight morreu, o meu sogro acha que deve ser ele a educar o Jesse e não eu. | Open Subtitles | " منذ أن " دوايت " منذ وفاة " دوايت والده كان يظن أن عليه تربية " جيسي " وليس أنا |
Mas pode ser ele e não eu. | Open Subtitles | أجل، لكن قد يكون هو الفائز وليس أنا |
Parece que Martin Charteris deve substituí-lo como secretário pessoal da rainha, e não eu. | Open Subtitles | يبدو أن "مارتن تشارتربز" هو من سيحل محلك في منصب السكرتير الخاص بجلالتها، وليس أنا. |
Assim serão eles a desrespeitar o contrato e não eu. | Open Subtitles | -بهذه الطريقه هم سيفسخون العقد وليس أنا |
São, no entanto, os seus pares que o julgam, capitão Killick, e não eu. | Open Subtitles | إنه حاكمك من رأوك يا رقيب (كيليك) وليس أنا |
Quem devia estar aqui sentado era o Von McBride e não eu. | Open Subtitles | -يفترض بـ (دون مكبرايد) الجلوس هنا وليس أنا |
Mas Mathilde, por quê você e não eu? | Open Subtitles | لكن يا "ماتيلدا" , لماذا أنتِ بدلاً منى ؟ |
Eu não tinha percebido, que ela apenas queria ver a expressão de alívio que ele ia fazer quando visse que ela era a Maria, e não eu, a gordinha. | Open Subtitles | ...لم أعي قبل ذلك أن كل ما كانت تريد رؤيته هي الراحة التي ستغمر وجهه عندما يكتشف أنها كانت من ستلتقي به و ليس أنا, السمينة |
Ainda bem que és tu que estás aí e não eu. | Open Subtitles | انا سعيد لانك انت بالاسفل وليس انا |
Estou contente que foste tu e não eu. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنه حصل لك هذا وليس لي |