"e não fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولم يفعل
        
    • و لم تفعل
        
    • ولم يقم
        
    Como? Isto prova claramente que ele sabia e não fez nada. Open Subtitles وهى تظهر أنه كان يعرف ولم يفعل شيئاً تجاه الأمر.
    Ele viu que ela estava em perigo e não fez nada. Open Subtitles حسناً، لقد رأى أنّها كانت في ورطة ولم يفعل أيّ شيء
    Ele esteve na esquadra o tempo todo, armado, e não fez nada para parar a matança do Keating. Open Subtitles , هو كان في المركز طوال الوقت , مسدس في يده ولم يفعل شيئا لوقف مذبحة كيتنغ
    Você era um homem inteligente, educado e não fez nada. Open Subtitles كنت رجل فطنٌ و متعلم و لم تفعل شيئاً
    Sim, é engraçado. É uma óptima pessoa e não fez nada de errado. Open Subtitles نعم ، لقد كان مضحكاً ، وهو شخص جيد ولم يقم بأي شئ خاطئ
    - É um cretino chato, pomposo e mulherengo, que teve sorte, há 20 anos, e não fez mais nada, desde então. Open Subtitles أنه أحمق, يهتم بنفسه أحمق يصاحب النساء, كان محظوطا من حوالي 20 عاما ولم يفعل ذلك من حينها
    Há muito tempo ele antevira esta desgraça. Adivinhou e não fez nada! Open Subtitles لقد تنبأ هذا منذ زمن تنبأ ولم يفعل شئ
    Se o Donny foi baleado aqui e não fez nada de errado, - por que não apresentou queixa? Open Subtitles إذا أصيب (دوني) بالرصاص هنا ولم يفعل أيّ شيء خاطئ
    - e não fez mesmo nada, pois não? Open Subtitles و لم تفعل شيئاً فعلاً، أليس كذلك؟
    - Mas sabia e não fez nada. Open Subtitles لكنك كنت على علم بذلك و لم تفعل شيئاً.
    Sabia que o Burtie tinha sexo com a minha filha e não fez nada. Open Subtitles كنت تعلم أنّ (بيرتي) يضاجع ابنتي و لم تفعل شيئا حيال ذلك.
    Deixou o melhor amigo suicidar-se e não fez nada? Open Subtitles سمح لأعز أصدقائه بأن يقتل نفسه، ولم يقم بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus