"e não podes" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا يمكنك
        
    • و لا يمكنك
        
    • ولا يمكنكِ
        
    • وأنت لا تستطيع
        
    • ولا يمكن
        
    • وانت لا تستطيع ان
        
    • و لا تستطيعين
        
    • و لا يمكنكِ
        
    • وأنت لا يمكن أن
        
    • ولا تستطيع ان
        
    • ولا يمكنكَ
        
    Não te alimentas, não matas E não podes transformar ninguém. Open Subtitles لا تتغذي,لا تقتل ولا يمكنك ان تحول اي شخص
    Isto começou há três anos E não podes continuar a ignorá-lo. Open Subtitles الصافرة إنفجرت قبل 3 سنوات ولا يمكنك تجاهلها بعد الآن
    Trazes estas pessoas aqui, E não podes explicar o que é isto? Open Subtitles تحضر هؤلاء الناس إلى هنا ولا يمكنك تفسير ما هذا ؟
    E não podes fazê-lo sozinha. E eu vou tratar de ti. Open Subtitles و لا يمكنك فعلها وحدك لكنى سأساعدك وأجعل هذا يحدث
    E não podes continuar a viver, a negar que eu sou a verdadeira tu. Open Subtitles ولا يمكنكِ الحياة وأنتِ تحاولين إنكار أنني أنتِ حقاً
    Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu E não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. Open Subtitles أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك وأنت لا تستطيع إنكار الإمكانية
    Apareces passados cinco anos, E não podes dizer onde estiveste. Open Subtitles لقد ظهرت بعد خمس سنوات غياب ولا يمكنك الإفضاء أين كنت
    Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu E não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. Open Subtitles أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك ولا يمكنك إنكار الإمكانية
    Tens um caminho E não podes fazer nada? Open Subtitles مثل .. أنك تمشى فى طريق ولا يمكنك فعل شىء بحياله ؟
    Já é tarde, estás bêbado E não podes vir aqui sem avisar. Open Subtitles الوقت متأخر، و أنت ثمل ولا يمكنك مواصلة المجيء إلى هنا دون سابق إعلان
    E sim, também trabalhamos durante as férias, E não podes controlar esse cowboy? Open Subtitles ونعم، نحن نعمل أيام العطل ولا يمكنك التحكم براعي البقر هذا؟
    Sem identificação não pode ver o processo. E não podes fazer isto. - Não podes... Open Subtitles حسنا,لايمكنك أخذ الملف بدون هويه ولا يمكنك فعل ذلك
    É o marido número 9? É o terceiro! E não podes conduzir sem carta. Open Subtitles الزوج رقم 3 ولا يمكنك القيادة بمفردك من دون شهادة
    E não podes retirar-lhes isso, com base numa esperança. Open Subtitles ولا يمكنك سلب ذلك منهم على مجرد أمل.
    Mas eu fico com o escravo E não podes fazer nada em relação a isso. Open Subtitles لكني سأحافظ على هذا العبد و لا يمكنك فعل أيّ شيء لأيقافي
    - E não podes mudar-te para a minha casa. Open Subtitles و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي أو تصبح صديق لأصدقائي
    Não tens um emprego e, não podes viver, eternamente, à custa do teu pai. Open Subtitles ليس لديك عمل، و لا يمكنك العيش على نفقة والدك للأبد.
    E não podes perder uma aposta e achar que te escapas impune. Open Subtitles ولا يمكنكِ أن تخسري رهانا كهذا وتتوقعين أنت تخرجي مجانا
    Deixa-lo quando sais da água E não podes voltar enquanto não o encontrares outra vez. Open Subtitles أنتِ أضعتيه عندما خرجتي من الماء. ولا يمكنكِ العودة للداخل حتى تستطيعي العثور عليه مجدداً.
    E não podes provar que foi ela, esta tarde. Open Subtitles وأنت لا تستطيع إثبات أنها كانت هي ظهر اليوم
    Decidi contar a verdade por muitos motivos, E não podes negá-la. Open Subtitles ،اتخذت القرار بالمضي لعدّة أسباب ولا يمكن لك نفي هذا
    Posso ficar com aquilo que quiser de ti E não podes fazer nada. Open Subtitles انا استطيع ان اخذ منك ما اريد وانت لا تستطيع ان تفعل شئ
    Vou livrar-nos da magia. Está... a estragar tudo. E não podes impedir-me. Open Subtitles أتخلّص مِن السحر فهو يفسد كلّ شيء و لا تستطيعين إيقافي.
    Vamos em frente com a cirurgia E não podes ficar com os dois. Open Subtitles سنخضعلتلكالجراحة, و لا يمكنكِ حينها الحصول على كلينا
    És minha irmã. Amo-te E não podes deixar que isto te esteja a matar. Open Subtitles أنت أختي، وأنا أحبك، وأنت لا يمكن أن تسمحي لذلك بقتلك.
    Não és meu filho, não és meu colega de quarto, E não podes dormir num sofá na taverna como um tio bêbado. Open Subtitles انت لست طفلي انت لست شريكي في الغرفة ولا تستطيع ان تنام على الاريكة
    E não podes ficar a colocar-te em risco porque tens medo que alguém se magoe. Open Subtitles ولا يمكنكَ الإستمرار بتعريض نفسكَ للخطر لأنَّكَ خائف من تعرّض شخص آخر للأذى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus