Quando um namoro termina devido à distância E não por causa de problemas na relação é difícil de pôr um fim. | Open Subtitles | متى تنتهي الأشياء بسبب البعد. وليس بسبب مشكل كبير في العلاقة, من الصعب أن تصبحي منغلقة. |
E não por causa do escândalo, mas sim porque estava sem ti. | Open Subtitles | وليس بسبب الفضيحة ولكن لانه يجب علي الاستمرار بدونك |
E não por causa de uma ou duas pancadas na cabeça. | Open Subtitles | وليس بسبب ضربة أو اثنتين في الرأس |
Diz-me que vamos falar com a Alyssa Gibney por causa do caso E não por causa de questões pessoais. | Open Subtitles | وليس بسبب أي شيء آخر أنت تقوم بعمله |
..morreu por problemas de fígado E não por causa de fantasmas. | Open Subtitles | مات بسبب فشل كلوي وليس بسبب الشبح |
E, não por causa de nada que eu tenha de facto feito. | Open Subtitles | وليس بسبب شيء قد فعلتُه. ليس حقيقة. |
Mil milhões — mais do que nunca — por causa das desigualdades flagrantes na distribuição, E não por causa da tonelagem. | TED | 1 مليار - أكبر من أي رقم سابق للجوعى - بسبب التفاوت الصارخ في توزيع الأغذية وليس بسبب الكمية . |
E não por causa do facto de seres extraterrestre. | Open Subtitles | وليس بسبب كونك من الفضاء. |
E não por causa da Queda das Arks ou da terraformação. | Open Subtitles | وليس بسبب سقوط(آرك) أو التغيير |
E não por causa do Bronski. | Open Subtitles | وليس بسبب (برونسكي ) |