"e não queremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا نريد
        
    • ونحن لا نريد
        
    • ولا نرغب
        
    • و نحن لا نريد
        
    • ونحن لا نريدك
        
    E não queremos que ninguém se magoe, provando que a morte... é apenas um rumor feio. Open Subtitles ولا نريد أن يصاب أي أحد بالأذى سنبرهن أن الموت هو مجرد إشاعة بشعة
    Sabemos quem são e o que são vocês E não queremos nada do que têm para oferecer. Open Subtitles نعرف من وما أنتم.. ولا نريد الاشتراك بما تقدمونه
    Não estamos a ficar mais novos E não queremos passar ao lado da vida. Open Subtitles لن نصغر في السن ولا نريد الحياة أن تظوفنا
    E não queremos nenhum tio ou tia a correr para ficar connosco. Open Subtitles ونحن لا نريد أيّ عمّ أو عمة تخلصوا من البقاء معنا
    Eles não vos conhecem, E não queremos problemas com o Arkady Ulyanov. Open Subtitles انهم لا يعرفونك , ونحن لا نريد مشاكل من اركادي أوليانوف.
    Não, o jantar é da Amy E não queremos estragá-Io. Open Subtitles لا ، إنه عشاء ايمي ولا نرغب أن نفسده
    Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa acabam disparando um contra o outro pelas costas, E não queremos isso. Open Subtitles كما تعلم، عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف، و نحن لا نريد ذلك
    E não queremos que tenhas problemas. Open Subtitles ونحن لا نريدك أن تقع في متاعب.
    E não queremos cometer o erro de supôr que sabemos quem tu és... Open Subtitles ولا نريد الوقوع في الخطأ باقتراضنا أننا نعلم جميعًا من تكون..
    e devido à DPOC, tem de fazer uma apendicectomia aberta, E não queremos nenhum idiota a tratar disso. Open Subtitles ولإنها مصابة بمرض رئوي مزمن، فيجب أن تتم الجراحة بفتح البطن، ولا نريد بعض البلداء أن يقوموا بها.
    E não queremos assistir a mais sofrimento nesta casa. Open Subtitles ولا نريد رؤية مزيداً من المعاناةِ في هذا البيت
    E não queremos perder o pequeno-almoço, pois não? Open Subtitles ولا نريد ان نفوّت ذلك الفطور ، أليس كذلك ؟
    A brecha está metade reparada, E não queremos dizer à outra companhia que está ali, à espera para ser hackeado. Open Subtitles تم إصلاح ما تم إصلاحه، ولا نريد أن نخبر شركة جديدة أننا جالسون ننتظر، أن يخترق نظامنا.
    E não queremos que o médico acabe por ser internado, não é? Open Subtitles ولا نريد ان ينتهي بالطبيب الى مريض اليس كذلك ؟
    Que é o seguinte: Se tivermos objetivos e sonhos, e quisermos fazer o nosso melhor, e se amamos pessoas E não queremos magoá-las ou perdê-las, devemos sentir dor quando as coisas correm mal. TED وهاكم هذا الشيء، إن كنا نملك أهدافاً وأحلاماً، ونريد أن نبذل قصارى جهدنا، وإن كنا قد وقعنا في غرام أشخاص ولا نريد أن نؤذى مشاعرهم أو نخسرهم، علينا أن نشعر حقاً بالألم حينما تسير الأمور على نحو سيء.
    E não queremos relegar os pobres urbanos à fome. TED ونحن لا نريد أن نترك فقراء الحَضَر يواجهون شبح المجاعة.
    A minha gente olha para o recife E não queremos acreditar que tal lugar possa desaparecer para sempre. Open Subtitles أبناء جلدتي ينظرون إلى الشعبة المرجانية ونحن لا نريد أن نعتقد أن مثل هذا المكان يمكن أن يختفي إلى الأبد
    É o nosso casamento E não queremos ter sexo. Open Subtitles انه حقا زفافنا الليله ونحن لا نريد ان نمارس الحب الليله
    E não queremos cá mais ninguém. Ok? Open Subtitles ولا نرغب بوجود أحد أخر هنا حسنآ؟
    Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa... geralmente acabam disparando um contra o outro pelas costas, E não queremos isso. Open Subtitles كما تعلم عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف و نحن لا نريد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus