"e não se esqueçam" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا تنسوا
        
    • و لا تنسوا
        
    • وتذكروا
        
    E não se esqueçam que desenhou a sala do meu pai na perfeição, sem nunca lá ter estado. Open Subtitles ولا تنسوا بأنه رسم صورة لغرفة نوم أبي بشكل باهر بالرغم من أنه لم يرها ابداً
    E não se esqueçam de usar as vossas máscaras. O relógio está a marcar. Está quase na hora. Open Subtitles ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة.
    Obrigado por terem vindo, E não se esqueçam de comprar um pouco de sumo de laranja... para o longo caminho até casa. Open Subtitles شكراً لقدومكم ، ولا تنسوا أن تتزودوا ببعض عصير البرتقال لرحلة المنزل الطويلة
    E não se esqueçam, se precisarem de mim, batam à porta. Open Subtitles و لا تنسوا ، إذا احتجتوا إلي إطرقوا الباب فحسب
    E não se esqueçam de recarregar as armas e pegar em rações de combate. Open Subtitles و لا تنسوا أحضار خلايا الطاقة وعبوات المواد الغذائية
    E não se esqueçam, metam a corda elástica à volta do pulso, para quando o bebé tiver uma queda para do telhado, não se magoar. Open Subtitles وتذكروا ، ضعوا حبل مطاطي حول معصمكم حتى لو سقط الطفل من السقف ، لا تحدث إصابات
    E não se esqueçam de apanhar as vossas pipocas quando saírem! Open Subtitles ولا تنسوا ان تأخذوا الفيشار و انتم راحلون
    E não se esqueçam de comprar a senha para a rifa com a oportunidade de ganharem um novíssimo Toyota Corolla. Open Subtitles ولا تنسوا أن تشتروا بطاقة اليانصيب لفرصة ربح سيارة تويوتا جديدة
    E não se esqueçam, o Natal é uma óptima época para começar com o alcoolismo. Open Subtitles ولا تنسوا ، يوم رأس السنة وقتٌ مناسب لتناول الكحوليات
    Por favor tragam amanhã alguma coisa que tenha algo a ver com outra. E não se esqueçam que há reunião hoje do Clube de Escritores. Open Subtitles رجاءً عودوا غداً بشيء ما, بأي شيء ولا تنسوا انه هناك اجتماع لنادي الكتّاب
    E não se esqueçam, hoje é o dia da Cerimónia da Colecta, por isso, pais, por favor tragam os vossos filhos amados até à praça para uma lotaria aleatória da morte. Open Subtitles أوه .. ولا تنسوا اليوم هو يوم مراسم التجميع
    E não se esqueçam de trazer as declarações assinadas pelos pais que eu distribui antes. Open Subtitles ولا تنسوا اعطاء اهاليكم الملاحضة عن الاجتماع الابوي الذي اعطيتكم إياه مسبقا وداعا
    Avisem se precisarem de alavanca para placas, coisas maiores E não se esqueçam de ouvir. Open Subtitles حتّى لو احتجتم الى عتلة من اجل الاشياء الأكبر ولا تنسوا لتصغوا
    E não se esqueçam de baixar o nosso avançado aplicativo, e assim acompanhar o progresso do seu animal favorito. Open Subtitles ولا تنسوا تحميل تطبيقنا لولاية الفن به يمكنكم تتبع التقدم لحيواناتكم المفضلة
    E não se esqueçam de visitar o nosso website depois do programa para nos dizerem se querem que a Alice se torne membro permanente do The Look. Open Subtitles ولا تنسوا الدخول على موقعنا لتخبرونا بآرائكم " أليس " ستكون المطلعة الموصلة لــ " النظرة "
    Boa noite, crianças, E não se esqueçam, o Krusty adora-vos! Open Subtitles طابت ليلتك يا أولاد ولا تنسوا ، (كرستي) يحبكم
    E não se esqueçam de sintonizar nos Jogos Famintos depois do final de temporada de "Downton Abbey." Open Subtitles و لا تنسوا الاستمتاع بألعاب الجوع بعد خاتمة مسلسل "Downton Abbey" ** مسلسل دراما بريطاني**
    Ah, E não se esqueçam de ler o capitulo seis para a próxima aula. Open Subtitles و لا تنسوا ان قراءة الفصل السادس بالمرة القادمة, شكرًا لكم
    Quero que se divirtam E não se esqueçam do nosso lema: Open Subtitles لذا أريدكم أن تمرحوا وتذكروا شعارنا
    E não se esqueçam, Lady Sybil está num estado delicado, não façam barulho nos corredores. Open Subtitles وتذكروا الليدي "سيبيل" في حالة حذرة، لذلك لا تثيروا ضجيجاً في الصالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus