"e não tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • وليس لديك
        
    • وليس لديه
        
    • وليس لديها
        
    • ولا تملك
        
    • ولا يوجد
        
    • و لا توجد
        
    • وليس هناك
        
    • ولا يملك
        
    • و لا تمتلك
        
    • و ليس لديه
        
    • و ليس لديها
        
    • وهو غير
        
    Como é que rouba 40 milhões em ouro e não tem dinheiro para pagar a fiança? Open Subtitles كيف تسرق 40 مليون دولار من الذهب وليس لديك المال لدفع الكفالة؟
    Mata o homem que sabia e não tem uma única pista? Open Subtitles قتلت الرجل الوحيد الذي لديه الأجوبة، وليس لديك فكرة؟
    Ele disse que não tomou nenhuma medicação, e não tem alergias. Open Subtitles قال أنه لا يستخدم أي دواء وليس لديه أي حساسية
    - Têm um ombro lesionado. e não tem amigos. Open Subtitles حسناً, إن كتفها مُصاب وليس لديها أيّ أصدقاء
    Se ela destruiu o carro e não tem seguro ou se teve um caso com um tipo casado e precisa de recuperar num Spa... Open Subtitles أمسك الطرف الآخر إذا كانت قد صدمت بالسيارة ولا تملك تأمين
    Então, estas são as únicas cópias? e não tem mais? Open Subtitles وهل هذه هي النسخة الوحيدة ولا يوجد غيرها ؟
    está relampejando há 2 horas e não tem nenhuma nuvem no céu. Open Subtitles مازال صوت الرعد يظهر منذ ساعاتين و لا توجد أية غيمة السماء
    Se fosse mau funcionamento, deveria ter evidências de carbonização, e não tem. Open Subtitles إن كان به عطل ستجد أدلةً على التفحم وليس هناك شيء
    Porque você tem as técnicas perfeitas e não tem ética. Open Subtitles لأنك تملك الخبرة التكنلوجية المناسبة وليس لديك أخلاق
    Pensa que tudo isto é espectacular e não tem mais ninguém, por isso... Open Subtitles أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل وليس لديك أحد، لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع
    Os seus pais morreram há uns anos e não tem irmãos. Open Subtitles والديك متوفّيان منذ بضع سنوات وليس لديك أي أشقّاء
    Diz-lhe que é o Flatfoot. Está a dar-lhe outra vez, e não tem motivos. Open Subtitles أخبرهم بشأن الشرطي إنه يفعلها ثانيةً وليس لديه قضية
    Não é pessoa importante, ou rica, e não tem título, honras ou terras. Open Subtitles وليس مهما، لا. انه ليس غنيا. وليس لديه عناوين ولا الشرف ولا الممتلكات.
    O Presidente fez uma declaração e não tem mais nada a acrescentar. Open Subtitles الرئيس قال تصريحاً وليس لديه المزيد ليضيفه شكراً لكم
    Ela é destemida, e não tem mais nada a perder. Open Subtitles إنها لا تعرف الخوف وليس لديها أي شيء لتخسره
    e não tem experiência com homens pelo que posso imaginar. Open Subtitles وليس لديها أي خبرة مع الرجال كما يُمكنني فهمهم
    Quer dizer que o vosso sindicato local recebe... $65.500 por ano... e não tem registos financeiros? Open Subtitles اتعنى اتن نقابتك تجنى 65500 دولار سنويا وليس لديها سجلات ماليــــــه
    É o que chega mais perto, mas é muito largo e não tem a ponta certa. Open Subtitles المبشرة هي الأقرب لكنّها عريضة جدّاً ولا تملك الطرف المناسب.
    Vive sozinho e não tem ninguém que tome conta dele. Open Subtitles انه يعيش بمفرده، ولا يوجد لديه أحد ليعتني به.
    Só liguei e não tem imagem. Open Subtitles لقد قمت بتشغيلة للتو و لا توجد صورة انا لم افعل شيئاً
    O governador tem tudo o que precisa e não tem motivos para suspeitar que algo se passa. Open Subtitles يمتلك الحاكم كل ما يحتاج إليه وليس هناك سبب يدعو إلى التشكيك بوجود خطأ ما
    "Mas eu não sei. Bebe bastante e não tem dinheiro, Open Subtitles لا أعلم، مع ذلك فإنه يشرب كثيرًا، ولا يملك المال
    Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. Open Subtitles وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا
    O seu nível de leitura é baixo e não tem ideia de como aprender na sala de aula. Open Subtitles كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي
    Ela vive a duas horas de distância e não tem telemóvel. Open Subtitles تعيش على بعد ساعتين و ليس لديها هاتف خلوي
    O camarote não está em nome dele e não tem cartão de crédito. Open Subtitles ولكن الكبائن لا تحمل اسمه وهو غير موجود على بطاقات الائتمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus