Nós vivemos aqui há 15 anos e não temos amigos. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء |
Bem. Temos que juntar muito dinheiro e não temos tempo. | Open Subtitles | حسناً, علينا كسب الكثير من النقود وليس لدينا وقت |
- É o sistema, chefe, e não temos escolha. | Open Subtitles | إنه النظام أيها الرئيس وليس لدينا أى خيار |
e não temos o circulo cortado pelo traço nos seus corpos. | Open Subtitles | و ليس لدينا أيّ دائرة جرح هنا على هذه الأجسام. |
Só que precisamos de dinheiro, e não temos de onde o tirar. | Open Subtitles | عدا الإيراد الذي ستحتاجينه لبدء هذا المهرجان، ولا نملك إيرادًا لبدئه. |
O rádio está estragado e não temos barcos. | Open Subtitles | حسنا حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب |
Sempre te quisemos na equipa... e não temos nenhum arqueiro. | Open Subtitles | أردناك في الفريق دائماً، وليس لدينا أيّاً من الرماة. |
O assassino está à solta, e não temos pistas dele. | Open Subtitles | القاتل في مكان مـا بالخارج، وليس لدينا أيّ شئ. |
Está completamente off-line, e não temos nenhuma maneira de encontrá-lo. | Open Subtitles | إنه خارج الشبكة بالكامل وليس لدينا أى طريقة لإيجاده |
Tenho as minhas ordens, meus senhores, e não temos muito tempo. | Open Subtitles | .لدي أوامري، أيضًا، أيها السادة .وليس لدينا الكثير من الوقت |
General Urquhart, não temos mais espaço e não temos provisões. | Open Subtitles | يوم جيد، يا دكتور جنرال أوركهارت ليس لدينا أي مكان وليس لدينا المزيد من الإمدادات |
Entretanto, a festa é amanhã e não temos a lista de convidados. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، الحفلة غداً وليس لدينا قائمة بالمدعويين |
Sofremos fogo de artilharia esporádico. Somos muito atingidos e não temos posto de apoio. | Open Subtitles | نحن تحت قصف مدفعي مستمر و نتلقي الضربات و ليس لدينا نقطة اسعاف |
Estamos a ficar sem tempo e não temos nada, repito, nada, com que nos guiarmos. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه |
- É isso aí. Estamos com dois pneus furados e não temos dois estepes. | Open Subtitles | سيارتنا فيها إطاران مثقوبين و ليس لدينا إطار احتياطي ثاني |
Não muito. Senhor, tem sido uma longa noite, e não temos muito tempo até o nosso local do crime voar daqui. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة طويلة يا سيدي ولا نملك الوقت قبل أن يطير مسرح جريمتنا |
Ela corre grande perigo e não temos muito tempo. | Open Subtitles | إنها في خطـر , ولا نملك الكثير من الوقـت |
Isso levaria semanas a examinar e não temos semanas, certo? | Open Subtitles | لكن هذا أعني أنه ، سيأخذ أسابيع للعودة ونحن لا نملك أسبوع، أليس كذالك ؟ |
e não temos nenhuma dúvida que a verdadeira razão da sua demissão, foi por ter tido acesso a revelações protegidas que levou à injusta demissão, por consequência. | Open Subtitles | وليس هناك أي شك في أن .. السبب الحقيقي وراء فصلها كان أنها قدمت بإفشاء معلومات محمية { LadyPop} و وفقاً لذلك فصلٌ جائر |
Quatro edifícios de luxos, quatro assaltos e não temos nada. | Open Subtitles | أربع مباني فاخرة، وأربع سرقات كبيرة، ولم نجد شيئاً. |
Tenho algo para vos dizer e não temos muito tempo. | Open Subtitles | لدي ما أقوله لك وليس أمامنا الكثير من الوقت |
Os paramédicos estão mortos, e não temos carro. Nós... | Open Subtitles | لقد مات رجال الإسعاف ولا نستطيع ركوب السيارة |
Que estamos noivos e não temos nada em comum, e isso assusta-me. | Open Subtitles | أننا مخطوبان و لا يوجد بيننا أمور مشتركة، و هذا يخيفني. |
Estão a falar com diretores da contraespionagem russa e não temos informações credíveis de que ele está no país. | Open Subtitles | لأنكما تتحدثان إلى من يديرون مكافحة التجسس الروسية وليست لدينا أية معلومات موثوقة -تفيد وجوده في البلاد |