"e não vou deixar que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولن أدع
        
    • و لن أدعك
        
    • ولن أجعل
        
    • ولن أدعك
        
    • ولن أدعكِ
        
    • ولن أدعه
        
    • ولن أدعها
        
    • ولن أسمح
        
    E não vou deixar que um pacote de explosivos se meta no nosso caminho. Open Subtitles ولن أدع حزمة كبيرة من الألعاب الناريّة تعيقني
    Viemos para aqui para começar de novo e conseguimos, E não vou deixar que ninguém nos tire isso, ok? Open Subtitles أتينا هنا لنفعلها وقد فعلناها ولن أدع أي أحد يقوم بأخذ هذا منا
    És um mentiroso e um criminoso, E não vou deixar que chegues perto do meu rapaz. Open Subtitles أنت مجرم و كاذب، و لن أدعك تقترب من ولدي.
    Especialmente com estes vizinhos, E não vou deixar que a rata nos mate. Open Subtitles , خصوصاً في هذا الحيّ . ولن أجعل العاهره تقتلنا
    E esta garrafa é minha E não vou deixar que a bebas toda só porque o teu papá não te abraçou o suficiente quando eras pequeno. Open Subtitles وهذه قارورتي ولن أدعك تشربها كلها فقط لأن والدك لم يحضنك كثيراَ وأنت طفل صغير
    Esta semana? Fui. E não vou deixar que me afaste como fizeram. Open Subtitles أجل، ولن أدعكِ تدفعينني للخارج كما فعلوا.
    Pus muita coisa em jogo, E não vou deixar que isto falhe. Open Subtitles لقد أفنيتُ الكثير لأجل هذا، ولن أدعه يخفق
    E não vou deixar que ela me tire isso. Open Subtitles ولن أدعها تسلبني ذلك.
    Eu quero dar-lhe uma casa, E não vou deixar que estrague isso. Open Subtitles أريد أن أقدم له منزلاً ولن أسمح لك بإفساد الأمر
    E não vou deixar que um tipo, que tu nem conhecias, o ponha em questão. Open Subtitles ولن أدع رجلاً ما لم تعرفه حتّى -يدفعه للتشكيك به
    E não vou deixar que nada se intrometa entre nós. Open Subtitles ولن أدع أيّ شيء يعكّر بيننا
    E não vou deixar que nada lhe aconteça. Open Subtitles ولن أدع شيئا يحدث لك
    E não vou deixar que a Eleanor te transforme numa má pessoa. Open Subtitles ولن أدع "إلينور" تحولك لشخصٍ سيء
    E não vou deixar que a Adele ganhe. Open Subtitles ولن أدع " أوديل " تربح
    És meu amigo E não vou deixar que a Shauna me corte o cabelo. Open Subtitles ولن أدع (شونا) تقوم بقصّ شعري
    E não vou deixar que a arruínes. Open Subtitles و لن أدعك بأن تقوم بأفشال هذه المهمه
    O capitão Holt está de mau humor E não vou deixar que piore. Open Subtitles النقيب "هولت" في مزاجٍ عكر ولن أجعل الأمر يسوء أثناء نوبتي
    Eu deixei o meu sangue nesse projecto, E não vou deixar que o possam sabotar. Open Subtitles لقد كرست حياتي كلها لهذا المشروع ولن أدعك تخربه
    "É a minha vida E não vou deixar que te intrometas." Open Subtitles "إنها حياتي، ولن أدعكِ تقفين في طريقها".
    E não vou deixar que ele transforme isto em algo errado. Open Subtitles ولن أدعه يغير هذا الى شعور سيء.
    E não vou deixar que ela destrua o meu espírito de compaixão! Open Subtitles ولن أدعها تحطّم روحي الطيبة!
    Vi isso arruinar um monte de bons médicos, E não vou deixar que isso aconteça contigo. Open Subtitles وثق بي، لقد رأيت هذا يدمر العديد من الأطباء الجيدين ولن أسمح بحدوثه لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus