Testar DNA pode levar semanas, E nós não temos esse tempo. | Open Subtitles | إختبار الحمض النووي يستغرق أسابيع وليس لدينا الوقت الكافي لذلك |
Especialmente a partir de 11 de setembro, a lei tem falhado na sua função E nós não temos as leis de que precisamos. | TED | خاصة منذ 11 سبتمبر فإن القانون قد قصر في عمله، وليس لدينا القواعد حيث نحتاجها. |
Bem, o meu relógio avariou E nós não temos relógios lá em casa então eu não sabia as horas e muito menos o dia que era. | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد إنكسرت ساعتي .. وليس لدينا أيّة ساعات في منزلنا ولذلك لم أعرف الوقت أو حتي اليوم |
Em qualquer outra circunstância, gostaria de ter você lá, mas você está doente, E nós não temos ideia de quando irá começar a mostrar sintomas. | Open Subtitles | وتحت أي ظروفٍ أخرى لكنت أردت بأن تخرج معنا، لكنك مريض ولا نملك أدنى فكرةٍ متى ستبدأ الأعراض بالظهور عليك |
A cidade está num pânico total E nós não temos pistas sólidas. | Open Subtitles | هذة المدينة فى حالة ذعر كاملة و ليس لدينا اى دليل صلب |
Eu não tenho, E nós não temos muitos exemplos de gays e lésbicas para seguir, | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا لا أفعل، ونحن لا نملك حقاً الكثير من المثليين والمثليات لنتطلعة إليهم، لذا... |
-Se não tiver dinheiro, tecnicamente não é uma compra E nós não temos o caso. | Open Subtitles | ،إن لم يكن هناك مال بالحقيبة ،من ثمّ تقنياً ليس هناك صفقة وليس لدينا قضيّة |
e a Acção de Graças está arruinada E nós não temos qualquer transporte e ainda estamos a milhas de casa! | Open Subtitles | وتخريب عيد الشكر وليس لدينا وسيلة أية نقل ونحن على بعد أميال من المنزل |
Cobram impostos ao povo E nós não temos voz nisso. | Open Subtitles | ويفرضون الضريبة على الناس وليس لدينا أي رأي في هذا |
Este caso vai demorar anos E nós não temos dinheiro suficiente para levá-lo avante. | Open Subtitles | هذه القصية ستمتد لسنوات وليس لدينا امكانية مالية للمُضي فيها قدماً ببساطة ، لايمكننا |
- Porque eles têm poder E nós não temos nenhum. | Open Subtitles | . لديهم السُلطة وليس لدينا شيء |
A Chien Na Wei tem o frasco, E nós não temos como achá-la! | Open Subtitles | شين نا وي ديه القارورة، وليس لدينا طريقة إيجاد لها! |
Alguém tem os meios para lançar um ataque unilateral dobre nós e sobre a FTL, E nós não temos uma pista sobre quem é o responsável. | Open Subtitles | شخص ما كان قادر على شن هجوم انفرادى علينا وعلى ال(أف تى أل), وليس لدينا فكرة من هو. |
E nós não temos nada para estar gratas. | Open Subtitles | وليس لدينا شيء لنشكر من اجله |
E nós não temos tempo. | Open Subtitles | وليس لدينا متسع من الوقت لذلك |
E nós não temos tempo para analisar tudo isso... | Open Subtitles | وليس لدينا وقت للتحقق من كلّ... |
- E nós não temos nada, excepto poucos segundos da entrevista. | Open Subtitles | ولا نملك شئ سوى عدة ثوانٍ من المقابلة |
Branson fica a 1600 km E nós não temos carro. | Open Subtitles | تبعد (برانسون) آلاف الأميال ولا نملك سيارة |
E nós não temos o resto da história. | Open Subtitles | ولا نملك بقية القصة |
Agradecemos o esforço, mas parece algo escasso E nós não temos tempo a perder. | Open Subtitles | نحنُ نقدر المجهود ولكن هذا يبدو ضعيفاً و ليس لدينا الوقت لنضيعه |
Este lugar está fechado, E nós não temos nada. | Open Subtitles | ونحن لا نملك اى شىء |