"e nada mais do" - Traduction Portugais en Arabe

    • و لا شيء غير
        
    • ولا شيء غيرها
        
    • ولا شئ غير
        
    • ولا شيء سوى الحقيقة
        
    • ولا شيء غير
        
    • ولاشئ غير
        
    Juro dizer a verdade e nada mais do que a verdade. Open Subtitles .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة
    Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. Open Subtitles و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade, e que deus o ajude? Com certeza. Open Subtitles هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها ؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة فقط ولا شيء غيرها
    Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    Jura pela sua honra dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني الله؟
    Juro por Deus Todo Poderoso que o que direi será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. Open Subtitles اقسم بالله العظيم, ان شهادتى ستكون هى الحقيقة, وكل الحقيقة ولاشئ غير الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله
    Jura solenemente que o testemunho que vai dar será a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles هل تقسمين في هذه الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة, و ليساعدك الله؟
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, que Deus a ajude? Open Subtitles هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim o ajude Deus? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟
    Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude. Open Subtitles أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب
    O testemunho que está prestes a dar será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, jura solenemente? Open Subtitles هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade... Open Subtitles تُقسمُ على قَول الحقِّ، الكامل الحقيقة، ولا شيء سوى الحقيقة...
    Jura dizer a verdade, toda a verdade... e nada mais do que a verdade e que Deus a ajude? Open Subtitles ، هل تقسمي على قول الحقيقة ...الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب ؟
    Juro por Deus Todo Poderoso que o que aqui direi será a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade. Open Subtitles اقسم بالله العظيم, ان كل ما سأقوله هو الحقيقة, ولاشئ غير الحقيقة وكل الحقيقة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus