Vive nos oceanos e nas lagoas de água doce. | TED | فهي تعيش في محيطاتنا وفي أحواض المياه العذبة. |
Há uma lista nesta discoteca. e nas outras duas também. | Open Subtitles | فهناك لائحة كاملة في هذا الملهى وفي ملهيين آخرين |
Que sonho e nas noites em que estou só | Open Subtitles | أحلم به وفي الليالي التي أكون فيها لوحدي |
A crença na democracia autêntica e nas pessoas é profunda, provando que o africano é capaz de se governar a si mesmo. | TED | الاعتقاد في الديمقراطية الحقيقية وفي الشعب بصورة عميقة، يدل على أن الأفارقة لديهم القدرة على حكم بأنفسهم. |
mesmo encarando dificuldades esmagadoras e nas circunstâncias mais desoladoras. | TED | حتى في مواجهة الصعوبات الشاقة الطاغية وفي أحلك الظروف. |
e nas eleições europeias, as últimas eleições europeias, tornámo-nos o maior partido e a mais cobiçada juventude demográfica, abaixo dos 30 anos. | TED | وفي الانتخابات الأوروبية، الانتخابات الأوروبية الأخيرة، أصبحنا أكبر حزب و الأكثر شعبية بين فئة الشباب تحت سن الثلاثين. |
Muitos alunos, no ensino básico e nas universidades, não querem sentar-se ali e ouvir alguém falar. | TED | العديد من الطلاب في مراحل التعليم العام وفي الجامعات، لا يرغبون فقط بالجلوس والاستماع الى شخص ما يتحدث. |
Nos anúncios, e nas caixas dos Fornos Easy-Bake, a Hasbro fazia publicidade especificamente para meninas. | TED | في الإعلانات التجارية، وفي صناديق أفران الخبز سهلة التحضير هاسبرو يسوقوهم خصيصا للفتيات. |
Para além de tudo isto, os chineses têm um sentimento no seu coração e nas suas entranhas de que nós, em todo o Ocidente, somos duma arrogância diabólica. | TED | وفوق كل ذلك، فالصين لديها شعور في أعماق قلبها وفي أعماق حدسها أن حلفاء أمريكا في الغرب أجمع مغرورون بطريقة مبالغ فيها. |
Disse que era importante porque o tráfico sexual atinge um pico nos grandes acontecimentos desportivos e nas convenções. | TED | قال بأن هذا مهم لأن تجارة الجنس تزداد في الأحداث الرياضية الضخمة وفي أماكن التجمعات. |
Na escola, no trabalho e nas instituições eu trabalho com muitas intérpretes diferentes de ASL. | TED | وبالتالي، في المدرسة وفي العمل والمؤسسات، أعمل مع العديد من مترجمي لغة الإشارة الأمريكية. |
Estava a sair da minha zona de conforto, estava a apelar à minha resiliência, e estava a encontrar confiança em mim e nas minhas decisões. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
Ajuda-nos a relacionar-nos com os nossos antepassados e com as suas histórias, mas estamos a perdê-lo aos pedaços, todos os dias, devido aos desastres naturais e nas áreas de conflito. | TED | يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية وفي مناطق الصراع. |
Criaram espaços ao longo dos corredores da escola e nas aulas para as raparigas se reagruparem caso necessitem. | TED | قاموا ببناء أماكن على طول ممرات المدرسة وفي الفصول الدراسية للفتيات لإعادة التجمع في حالة حاجتهن لدقيقة للقيام بذلك. |
Ela esconde-se à vista de todos, nos noticiários, nos anúncios da TV, nas campanhas políticas e nas redes sociais. | TED | كانت مخبأة في مشاهد عادية كنشرة الأخبار ودعايات التلفاز والحملات السياسية وفي مواقع التواصل الاجتماعي |
e nas pessoas com astigmatismo, a córnea tem duas curvaturas diferentes que focam a luz a duas distâncias e produzem uma visão desfocada. | TED | وفي مرضى الاستجماتيزم، يكون للقرنية بؤرتين انحرافيتين مختلفتين من شأنه تركيز الضوء لدى بُعدين، مخلفًا رؤية مشوشّة. |
e nas doenças da terceira idade como a doença de Parkinson e outros distúrbios adquiridos, como a esquizofrenia. | TED | وفي ظروف كبار السن مثل الباركنسونية، وغيرها من العاهات المكتسبة مثل انفصام الشخصية. |
Fiz um projeto em que tirei fotografias às mãos dos manifestantes e afixei-as nas fachadas de todos os edifícios e nas lojas comunitárias. | TED | بدأت مشروعًا حيث التقطت صورًا لأيدي المحتجّين وألصقتها على طول المباني والمحلات التجارية. |
Repara no calcâneo e nas falanges. | Open Subtitles | أنظر إلى العقب والسلاميات. |
E depois há as contas na Suíça e nas Ilhas Caimão. | Open Subtitles | ثم هناك الحسابات في سويسرا وجزر الكايمان |
Marcas de dentadas na cara e nas extremidades. Parecem de ratos. | Open Subtitles | علامات عضّ على الوجه والأطراف يبدو كالفئران |
Estou a fazer a coreografia para o vídeo dela na próxima semana, e, sabes, dava-me jeito alguma ajuda nas tardes e nas noites. | Open Subtitles | سوف أصمم فن الرقص لفيديوها الإسبوع القادم وأنت تعرف أنه يمكنني أن أستعمل بعض المساعدة في أوقات العصر والأمسيات |